अल्लाह चाहता है कि तुम्हारे लिए बयान करे और तुम्हें उन लोगों के तरीक़ों की हिदायत दे जो तुम से पहले गुज़र चुके हैं और तुम पर तवज्जोह करे, अल्लाह जानने वाला, हिकमत वाला है।
اﷲ تعالیٰ چاہتاہے کہ تمہارے لیے کھول کربیان کرے اوروہ تمہیں ان لوگوں کے طریقوں کی ہدایت دے جوتم سے پہلے تھے اوروہ تم پرمہربانی فرمائے اور اﷲ تعالیٰ سب کچھ جاننے والا،کمال حکمت والاہے۔
اللہ کا ارادہ یہ ہے کہ تم پر ( اپنی آیتین ) واضح کردے اور تمہیں ان لوگوں کے طریقوں کی ہدایت بخشے ، جو تم سے پہلے ہو گذرے ہیں اور تم پر رحمت کی نگاہ کرے اور اللہ علم والا اور حکمت والا ہے ۔
اللہ چاہتا ہے کہ ( تم سے اپنے احکام ) کھول کر بیان کر دے اور تمہیں ان لوگوں کے طریقوں پر چلائے جو تم سے پہلے گزرے ہیں اور تمہاری توبہ قبول کرے اللہ بڑا جاننے والا اور بڑی حکمت والا ہے ۔
اللہ چاہتا ہے کہ تم پر ان طریقوں کو واضح کرے اور انہی طریقوں پر تمہیں چلائے جن کی پیروی تم سے پہلے گزرے ہوئے صلحاء کرتے تھے ۔ وہ اپنی رحمت کے ساتھ تمہاری طرف متوجّہ ہونے کا ارادہ رکھتا ہے ، اور وہ علیم بھی ہے اور دانا بھی ۔ 48
اﷲ تعالیٰ تمہارے لئے ( احکام ) کھول کر بیان کرنا چاہتے ہیں اور تم سے پہلے گذرجانے والے لوگوں کے حالات تمہیں بتانا چاہتے ہیں اور تمہاری توبہ قبول کرنا چاہتے ہیں اور اﷲ تعالی ٰ علم والے حکمت والے ہیں ۔
اللہ چاہتا ہے کہ تمہارے لیے ( احکام کی ) وضاحت کردے ، اور جو ( نیک ) لوگ تم سے پہلے گذرے ہیں ، تم کو ان کے طور طریقوں پر لے آئے ، اور تم پر ( رحمت کے ساتھ ) توجہ فرمائے ، اور اللہ ہر بات کا جاننے والا بھی ہے ، حکمت والا بھی ہے ۔
اللہ چاہتا ہے کہ تمہیں واضح کردے اوران لوگوں کے طریقوں پر تمہیں چلائےجو تم سے پہلے ہیں اور تم پر نظر رحمت کرے اور اللہ سب جاننے والاحکمت والا ہے
اللہ چاہتا ہے کہ اپنے احکام تمہارے لئے بیان کردے اور تمہیں اگلوں کی روشیں بتادے ( ف۸۷ ) اور تم پر اپنی رحمت سے رجوع فرمائے اور اللہ علم و حکمت والا ہے ،
اللہ چاہتا ہے کہ تمہارے لئے ( اپنے احکام کی ) وضاحت فرما دے اور تمہیں ان ( نیک ) لوگوں کی راہوں پر چلائے جو تم سے پہلے ہوگزرے ہیں اور تمہارے اوپر رحمت کے ساتھ رجوع فرمائے ، اور اللہ خوب جاننے والا بڑی حکمت والا ہے