Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फिर उस वक़्त क्या होगा जब उनके अपने हाथों की लाई हुई मुसीबत उनपर पहुँचेगी, उस वक़्त ये आपके पास क़स्में खाते हुए आएंगे अल्लाह की क़सम! हमने तो सिर्फ़ भलाई और मिलाप ही का सोचा था।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

پھر کیا حال ہوتا ہے جب ان کواس وجہ سے مصیبت پہنچتی ہے جو ان کے ہاتھوں نے آگے بھیجا؟پھر وہ آپ کے پاس اﷲ تعالیٰ کی قسمیں کھاتے ہوئے آتے ہیں کہ ہم نے تو محض بھلائی اورآپس میں ملانے کے سواکچھ نہیں چاہا تھا

By Amin Ahsan Islahi

اس وقت کیا ہوگا جب ان کے اعمال کی پاداش میں ان کو کوئی مصیبت پہنچے گی ، پھر یہ تمہارے پاس قسمیں کھاتے ہوئے آئیں گے کہ خدا کی قسم! ہم نے تو صرف بہتری اور سازگاری چاہی ۔

By Hussain Najfi

پھر کیسی گزرتی ہے جب ان پر کوئی مصیبت آپڑتی ہے اپنے ہاتھوں کی لائی ہوئی ( ان کے کرتوتوں کی وجہ سے ) تو آپ کی خدمت میں اللہ کے نام کی قسمیں کھاتے ہوئے آتے ہیں اور کہتے ہیں کہ ہمارا مقصد تو بھلائی اور ( فریقین میں ) مصالحت کرانا تھا ۔

By Moudoodi

پھر اس وقت کیا ہوتا ہے جب ان کے اپنے ہاتھوں کی لائی ہوئی مصیبت ان پر آ پڑتی ہے؟ اس وقت یہ تمہارے پاس قسمیں کھاتے ہوئے آتے ہیں93 اور کہتے ہیں کہ خدا کی قسم ہم تو صرف بَھلائی چاہتے تھے اور ہماری نیت تو یہ تھی کہ فریقین میں کسی طرح موافقت ہوجائے ۔

By Mufti Naeem

جو کچھ وہ کرچکے ہیں اس کی وجہ سے ان کو کوئی مصیبت پہنچتی ہے تو کیسی ان کی جان پر بنتی ہے پھر اﷲ تعالیٰ کی قسم کھاتے ہوئے آپ کے پاس آتے ہیں کہ ہم نے صرف بھلائی اور مصالحت کا ارادہ کیا تھا ۔

By Mufti Taqi Usmani

پھر اس وقت ان کا کیا حال بنتا ہے جب خود اپنے ہاتھوں کے کرتوت کی وجہ سے ان پر کوئی مصیبت آپڑتی ہے؟ اس وقت یہ آپ کے پاس اللہ کی قسمیں کھاتے ہوئے آتے ہیں کہ ہمارا مقصد بھلائی کرنے اور ملاپ کرادینے کے سوا کچھ نہ تھا ۔ ( ٤٣ )

By Noor ul Amin

پھران کا کیا حال ہوتا ہے جب ان کے کرتوتوں کی بدولت ان پر کوئی مصیبت آپڑتی ہے؟وہ آپ کے پاس قسمیں کھاتے ہوئے آتے ہیں کہ واللہ ہمارا ارادہ تو بھلائی اور باہمی موافقت کے سواکچھ نہ تھا

By Kanzul Eman

کیسی ہوگی جب ان پر کوئی افتاد پڑے ( ف۱۷۱ ) بدلہ اسکا جو انکے ہاتھوں نے آگے بھیجا ( ف۱۷۲ ) پھر اے محبوب! تمہارے حضور حاضر ہوں ، اللہ کی قسم کھاتے کہ ہمارا مقصود تو بھلائی اور میل ہی تھا ( ف۱۷۳ )

By Tahir ul Qadri

پھر ( اس وقت ) ان کی حالت کیا ہوگی جب اپنی کارستانیوں کے باعث ان پر کوئی مصیبت آن پڑے تو اللہ کی قَسمیں کھاتے ہوئے آپ کی خدمت میں حاضر ہوں ( اور یہ کہیں ) کہ ہم نے تو صرف بھلائی اور باہمی موافقت کا ہی ارادہ کیا تھا