और हमने जो रसूल भेजा इसी लिए भेजा कि अल्लाह के हुक्म से उसकी इताअत की जाए, और अगर वे जबकि उन्होंने अपना बुरा किया था आपके पास आते और अल्लाह से मांगते और रसूल भी उनके लिए माफ़ी चाहते तो यक़ीनन वे अल्लाह को बख़्शने वाला, रहम करने वाला पाते।
اورہم نے ہررسول کو محض اس لیے بھیجا کہ اﷲ تعالیٰ کے حکم سے اس کی اطاعت کی جائے اوربلاشبہ اگر وہ آپ کے پاس آ جاتے جنہوں نے خود پر ظلم کیا تھا،پھروہ اﷲ تعالیٰ سے بخشش مانگتے اور رسول ان کے لیے بخشش مانگتاتووہ اﷲ تعالیٰ کویقینابہت زیادہ توبہ قبول کرنے والا، نہایت رحم والا پاتے ۔
اور ہم نے جو رسول بھی بھیجا تو اسی لئے بھیجا کہ اللہ کے حکم سے اس کی اطاعت کی جائے اور اگر وہ ، جبکہ انہوں نے اپنی جانوں پر ظلم ڈھایا ، تمہاری خدمت میں حاضر ہوتے اور خدا سے معافی مانگتے اور رسول بھی ان کیلئے معافی چاہتا تو وہ خدا کو بڑا توبہ قبول کرنے والا اور مہربان پاتے ۔
اور ہم نے کوئی رسول نہیں بھیجا مگر اس لئے کہ اللہ کے حکم سے اس کی اطاعت کی جائے کاش جب یہ لوگ ( گناہ کرکے ) اپنی جانوں پر ظلم کر بیٹھے تھے اگر آپ کے پاس آجاتے اور اللہ سے بخشش طلب کرتے اور رسول بھی ان کے لئے دعائے مغفرت کرتے تو یقینا اللہ کو بڑا توبہ قبول کرنے والا اور بڑا مہربان پاتے ۔
﴿انہیں بتاؤ کہ﴾ ہم نے جو رسول بھی بھیجا ہے اسی لیے بھیجا ہے کہ اذنِ خداوندی کی بنا پر اس کی اطاعت کی جائے ۔ 94 اگر انہوں نے یہ طریقہ اختیار کیا ہوتا کہ جب یہ اپنے نفس پر ظلم کر بیٹھے تھے تو تمہارے پاس آجاتے اور اللہ سے معافی مانگتے ، اور رسول بھی ان کے لیے معافی کی درخواست کرتا ، تو یقیناً اللہ کو بخشنے والا اور رحم کرنے والا پاتے ۔
اور ہم نے تمام رسول اس غرض سے بھیجے کہ اﷲ تعالیٰ کے حکم سے ان کی اطاعت کی جائے اور کاش کہ جن انہوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا اس وقت آپ کے پاس حاضر ہوجاتے پھر اﷲ تعالیٰ سے مغفرت مانگتے اور رسول بھی ان کے لئے مغفرت مانگتے تو یہ ضرور اﷲ تعالیٰ کو توبہ قبول فرمانے والا اور رحم فرمانے والا پاتے ۔
اور ہم نے کوئی رسول اس کے سوا کسی اور مقصد کے لیے نہیں بھیجا کہ اللہ کے حکم سے اس کی اطاعت کی جائے ۔ اور جب ان لوگوں نے اپنی جانوں پر ظلم کیا تھا ، اگر یہ اس وقت تمہارے پاس آکر اللہ سے مغفرت مانگتے اور رسول بھی ان کے لیے مغفرت کی دعا کرتے تو یہ اللہ کو بہت معاف کرنے والا ، بڑا مہربان پاتے ۔
اور ( بتلائیے کہ ) ہم نے جو رسول بھی بھیجا ہے صرف اسلئے کہ اللہ کے حکم سے اس کی اطاعت کی جائے اوراگر انہوں نے اپنے اوپرظلم کیا تواس وقت آپ کے پاس آجاتے اوراللہ سے بخشش طلب کرتے اور رسول بھی ان کے لئے بخشش طلب کرتاتویقینااللہ کو توبہ قبول کرنے والا رحیم پاتے
اور ہم نے کوئی رسول نہ بھیجا مگر اس لئے کہ اللہ کے حکم سے اس کی اطاعت کی جائے ( ف۱۷۵ ) اور اگر جب وہ اپنی جانوں پر ظلم کریں ( ف۱۷٦ ) تو اے محبوب! تمہارے حضور حاضر ہوں اور پھر اللہ سے معافی چاہیں اور رسول ان کی شفاعت فرمائے تو ضرور اللہ کو بہت توبہ قبول کرنے والا مہربان پائیں ( ف۱۷۷ )
اور ہم نے کوئی پیغمبر نہیں بھیجا مگر اس لئے کہ اللہ کے حکم سے اس کی اطاعت کی جائے ، اور ( اے حبیب! ) اگر وہ لوگ جب اپنی جانوں پر ظلم کر بیٹھے تھے آپ کی خدمت میں حاضر ہو جاتے اوراللہ سے معافی مانگتے اور رسول ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) بھی ان کے لئے مغفرت طلب کرتے تو وہ ( اس وسیلہ اور شفاعت کی بنا پر ) ضرور اللہ کو توبہ قبول فرمانے والا نہایت مہربان پاتے