और तुम को क्या हो गया है कि तुम लड़ते नहीं अल्लाह की राह में और उन कमज़ोर मर्दों और औरतों और बच्चों के लिए जो कहते हैं कि ऐ हमारे रब! हमको उस बस्ती से निकालिए जिसके रहने वाले ज़ालिम हैं, और हमारे लिए अपने पास से कोई हिमायती पैदा कीजिए और हमारे लिए अपने पास से कोई मददगार ख़ड़ा कर दीजिए।
اورتمہیں کیاہے کہ تم اﷲ تعالیٰ کی راہ میں اوران بے بس مردوں اور عورتوں اوربچوں کے لیے نہیں لڑتے جو کہتے ہیں: ’’اے ہمارے رب! ہمیں اس بستی سے نکال جس کے باشندے ظالم ہیں اور ہمارے لیے اپنے پاس سے کوئی حمایتی بنادے اورہمارے لیے اپنے پاس سے کوئی مددگاربنادے۔‘‘
اور تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ تم اللہ کی راہ میں اور ان بے بس مردوں ، عورتوں اور بچوں کیلئے جنگ نہیں کرتے ، جو دعا کر رہے ہیں کہ اے ہمارے پروردگار! ہمیں اس ظالم باشندوں کی بستی سے نکال اور ہمارے لئے اپنے پاس سے ہمدرد پیدا کر اور ہمارے لئے اپنے پاس سے مددگار کھڑے کر ۔
آخر تمہیں کیا ہوگیا ہے؟ کہ تم جنگ نہیں کرتے راہ خدا میں اور ان کمزور مردوں ، عورتوں اور بچوں کی خاطر جو فریاد کر رہے ہیں ۔ پروردگار! ہمیں اس بستی سے نکال دے ۔ جس کے باشندے ظالم ہیں اور اپنی طرف سے ہمارے لئے کوئی سرپرست اور حامی و مددگار بنا ۔
آخر کیا وجہ ہے کہ تم اللہ کی راہ میں ان بے بس مردوں ، عورتوں اور بچّوں کی خاطر نہ لڑو جو کمزور پا کر دبا لیے گئے ہیں اور فریاد کر رہے ہیں کہ خدایا ہم کو اس بستی سے نکال جس کے باشندے ظالم ہیں ، اور اپنی طرف سے ہمارا کوئی حامی و مددگار پیدا کر دے ۔ 104
اور تمہیں کیا عذر ہے کہ اﷲ تعالیٰ کے راستے میں کمور اور مردوں ، عورتوں اور بچوں کے لئے لڑائی نہیں کرتے جو یہ دعائیں مانگتے ہیں کہ اے ہمارے پروردگار ہمیں اس بستی سے نکال لے جس کے رہنے والے ظالم ہیں اور ہمارے لئے اپنے پاس سے کوئی دوست بنادے اور ہمارے لئے اپنے پاس سے کوئی مددگار بنادے ۔
اور ( اے مسلمانو ) تمہارے پاس کیا جواز ہے کہ اللہ کے راستے میں اور ان بے بس مردوں ، عورتوں اور بچوں کی خاطر نہ لڑو جو یہ دعا کر رہے ہیں کہ : اے ہمارے پروردگار ! ہمیں اس بستی سے نکال لایئے جس کے باشندے ظلم توڑ رہے ہیں ، اور ہمارے لیے اپنی طرف سے کوئی حامی پیدا کردیجیے ، اور ہمارے لیے اپنی طرف سے کوئی مددگار کھڑا کردیجیے ۔
مسلمانو تمہیں کیا ہو گیا ہےکہ تم اللہ کی راہ میں جہاد نہیں کرتے جبکہ کئی کمزورمرد عورتیں اور بچے ایسے ہیں جو فریاد کرتے ہیں کہ:اے ہمارے رب!ہمیں اس بستی سے نکال جس کے باشندے ظالم ہیں اوراپنی جناب سے ہمارے لئے کوئی حامی مقررکردے اوراپنی جناب سے ہی کوئی مدد گاربھی پیدافرمادے
اور تمہیں کیا ہوا کہ نہ لڑو اللہ کی راہ میں ( ف۱۸۹ ) اور کمزور مردوں اور عورتوں اور بچوں کے واسطے یہ دعا کر رہے ہیں کہ اے ہمارے رب ہمیں اس بستی سے نکال جس کے لوگ ظالم ہیں اور ہمیں اپنے پاس سے کوئی حمایتی دے دے اور ہمیں اپنے پاس سے کوئی مددگار دے دے ،
اور ( مسلمانو! ) تمہیں کیا ہو گیا ہے کہ تم اللہ کی راہ میں ( مظلوموں کی آزادی کے لئے ) جنگ نہیں کرتے حالاں کہ کم زور ، مظلوم اور مقہور مرد ، عورتیں اور بچے ( ظلم و ستم سے تنگ آ کر اپنی آزادی کے لئے ) پکارتے ہیں: اے ہمارے رب! ہمیں اس بستی سے نکال لے جہاں کے ( وڈیرے ) لوگ ظالم ہیں ، اور کسی کو اپنی بارگاہ سے ہمارا کارساز مقرر فرما دے ، اور کسی کو اپنی بارگاہ سے ہمارا مددگار بنا دے