अर्थात आग ने; जिस के सामने वे प्रातःकाल और सायंकाल पेश किए जाते हैं। और जिस दिन क़ियामत की घड़ी घटित होगी (कहा जाएगा), "फ़िरऔन के लोगों को निकृष्टतम यातना में प्रविष्टी कराओ!"
آگ ہے ،جس پروہ صبح و شام پیش کیے جاتے ہیں اورجس دن قیامت قائم ہوگی،(حکم ہوگا)آلِ فرعون کوسخت عذاب میں داخل کرو۔
آگ ہے جس پر صبح وشام وہ پیش کیے جاتے ہیں اور جس دن قیامت ہوگی ( حکم ہوگا کہ ) فرعون والوں کو بدترین عذاب میں داخل کرو!
۔ ( اور اب تو ) دوزخ کی آگ ہے جس پر انہیں صبح و شام پیش کیا جا رہا ہے اور جس دن قیامت قائم ہوگی ( حکم ہوگا ) فرعون والوں کو سخت ترین عذاب میں داخل کرو ۔
دوزخ کی آگ ہے جس کے سامنے صبح و شام وہ پیش کیے جاتے ہیں ، اور جب قیامت کی گھڑی آ جائے گی تو حکم ہوگا کہ آل فرعون کو شدید تر عذاب میں داخل کرو63 ۔
وہ صبح اور شام ( کے اوقات میں ) جہنم پر پیش کیے جاتے ہیں اور جس دن قیامت قائم ہوگی ( کہا جائے گا ) آلِ فرعون کو سخت ترین عذاب میں داخل کردو
آگ ہے جس کے سامنے انہیں صبح و شام پیش کیا جاتا ہے ( 13 ) اور جس دن قیامت آجائے گی ( اس دن حکم ہوگا کہ ) فرعون کے لوگوں کو سخت ترین عذاب میں داخل کردو ۔
وہ صبح وشام آگ پر پیش کئے جا تے ہیں اور جس دن قیامت ہوگی توحکم ہوگاکہ شدیدترین عذاب میں فرعونیوں کو داخل کردو
آگ جس پر صبح و شام پیش کیے جاتے ہیں ( ف۹۸ ) اور جس دن قیامت قائم ہوگی ، حکم ہوگا فرعون والوں کو سخت تر عذاب میں داخل کرو ،
آتشِ دوزخ کے سامنے یہ لوگ صبح و شام پیش کئے جاتے ہیں اور جس دن قیامت بپا ہوگی ( تو حکم ہوگا: ) آلِ فرعون کو سخت ترین عذاب میں داخل کر دو