हम तुम से पहले कितने ही रसूल भेज चुके हैं। उन में से कुछ तो वे हैं जिन के वृत्तान्त का उल्लेख हम ने तुम से किया है और उन में ऐसे भी हैं जिन के वृत्तान्त का उल्लेख हम ने तुम से नहीं किया। किसी रसूल को भी यह सामर्थ्य प्राप्त न थी कि वह अल्लाह की अनुज्ञा के बिना कोई निशानी ले आए। फिर जब अल्लाह का आदेश आ जाता है तो ठीक-ठीक फ़ैसला कर दिया जाता है। और उस समय झूठ वाले घाटे में पड़ जाते हैं
اوربلاشبہ یقیناآپ سے پہلے بھی ہم نے بہت سے رسول بھیجے ان میں سے کچھ وہ ہیں جن کے حالات ہم نے آپ کوسنائے ہیں اوراُن میں سے کچھ ایسے ہیں جن کے حالات ہم نے آپ کو نہیں سنائے کسی رسول کے لیے بھی ممکن نہ تھاکہ اﷲ تعالیٰ کی اجازت کے بغیرکوئی معجزہ لے آتا، پھرجب اﷲ تعالیٰ کاحکم آگیاتوحق کے ساتھ فیصلہ کر دیا گیا اوروہاں اہل باطل خسارے میں رہے۔
اور ہم نے تم سے پہلے رسول بھیجے ، جن میں سے کچھ کے حالات تم کو سنادیے اور ان میں سے کچھ ایسے بھی ہیں ، جن کے حالات تم کو نہیں سنائے اور کسی رسول کا بھی یہ مقدور نہ تھا کہ وہ کوئی نشانی ، اللہ کے اذن کے بدون ، لاسکے ۔ پس جب اللہ کا حکم آجائے گا ، عدل کے ساتھ فیصلہ کردیا جائے گا اور اس وقت اہلِ باطل خسارے میں پڑیں گے ۔
ہم نے آپ ( ص ) سے پہلے بہت سے رسول بھیجے جن میں سے بعض کے حالات آپ سے بیان کر دیئے ہیں اور بعض ایسے ہیں کہ جن کے حالات آپ سے بیان نہیں کئے اور کسی رسول کیلئے یہ ممکن نہ تھا کہ اللہ کے اذن ( حکم ) کے بغیر کوئی معجزہ پیش کرے اور جب اللہ کا حکم آجائے گا تو حق کے ساتھ فیصلہ کر دیا جائے گا اور اس وقت باطل والے خسارے میں رہیں گے ۔
اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) 107 ، تم سے پہلے ہم بہت سے رسول بھیج چکے ہیں جن میں سے بعض کے حالات ہم نے تم کو بتائے ہیں اور بعض کے نہیں بتائے ۔ کسی رسول کی بھی یہ طاقت نہ تھی کہ اللہ کے اذن کے بغیر خود کوئی نشانی 108 لے آتا پھر جب اللہ کا حکم آگیا تو حق کے مطابق فیصلہ کر دیا گیا اور اس وقت غلط کار لوگ خسارے میں پڑ گئے 109 ۔ ع
اور البتہ تحقیق ہم نے آپ ( ﷺ ) سے پہلے سے بہت سے رسول بھیجے ان میں سے بعض وہ ہیں جن کا قصہ ہم نے آپ سے بیان کیا اور بعض وہ ہیں جن کا ہم نے آپ سے ذکر نہیں کیا ، اور کوئی رسول بھی یہ اختیار نہ رکھتا تھا کہ اللہ ( تعالیٰ ) کی اجازت کے بغیر کوئی معجزہ لے آئے ، پھر جب اللہ ( تعالیٰ ) کا فیصلہ آجائے گا تو حق کے ساتھ فیصلہ کردیا جائے گا ، اور اس وقت اہلِ باطل خسارے میں ہوں گے
اور حقیقت یہ ہے کہ ہم نے تم سے پہلے بھی بہت سے پیغمبر بھیجے ہیں ۔ ان میں سے کچھ وہ ہیں جن کے واقعات ہم نے تمہیں بتا دئیے ہیں اور کچھ وہ ہیں جن کے واقعات ہم نے تمہن نہیں بتائے اور کسی پیغمبر کو یہ اختیار نہیں ہے کہ وہ اللہ کی اجازت کے بغیر کوئی معجزہ لے آئے ( 20 ) پھر جب اللہ کا حکم آئے گا تو سچائی کا فیصلہ ہوجائے گا ، اور جو لوگ باطل کی پیروی کر رہے ہیں ، وہ اس موقع پر سخت نقصان اٹھائیں گے
اور ہم نے آپ سے پہلے بہت سے رسول بھیجے ہیں ان میں سے کچھ توایسے ہیں جن کاحال ہم نے آپ سے بیان کردیا ہے اور کچھ ایسے ہیں جن کاحال بیان نہیں کیا اور کسی رسول میں یہ طاقت نہ تھی کہ وہ اللہ کے حکم کے بغیر کوئی معجزہ از خود لاسکتا پھر جب اللہ کاحکم آ گیاتوانصاف کے مطابق فیصلہ کردیاگیااوراس وقت غلط کارلوگ ہی خسارے میں رہے
اور بیشک ہم نے تم سے پہلے کتنے رسول بھیجے کہ جن میں کسی کا احوال تم سے بیان فرمایا ( ف۱٦٤ ) اور کسی کا احوال نہ بیان فرمایا ( ف۱٦۵ ) اور کسی رسول کو نہیں پہنچتا کہ کوئی نشانی لے آئے بےحکم خدا کے ، پھر جب اللہ کا حکم آئے گا ( ف۱٦٦ ) سچا فیصلہ فرمادیا جائے گا ( ف۱٦۷ ) اور باطل والوں کا وہاں خسارہ ،
اور بے شک ہم نے آپ سے پہلے بہت سے رسولوں کو بھیجا ، ان میں سے بعض کا حال ہم نے آپ پر بیان فرما دیا اور ان میں سے بعض کا حال ہم نے ( ابھی تک ) آپ پر بیان نہیں فرمایا ، اور کسی بھی رسول کے لئے یہ ( ممکن ) نہ تھا کہ وہ کوئی نشانی بھی اﷲ کے اِذن کے بغیر لے آئے ، پھر جب اﷲ کا حکم آپہنچا ( اور ) حق و انصاف کے ساتھ فیصلہ کر دیا گیا تو اس وقت اہلِ باطل خسارے میں رہے