Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जिन लोगों ने इनकार किया वे कहेंगे, "ऐ हमारे रब! हमें दिखा दे उन जिन्नों और मनुष्यों को, जिन्होंने हम को पथभ्रष़्ट किया कि हम उन्हें अपने पैरों तले डाल दे ताकि वे सबसे नीचे जा पड़े

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور جن لو گو ں نے کفر کیا وہ کہں گےاے ہمارے رب!ان جنوں اور انسانوں میں سے وہ لوگ ہمیں دِکھادے جنہوں نے ہمیں گمراہ کیا،ہم انہیں اپنے پاؤں کے نیچے رکھیں،تاکہ وہ ذلیل ہونے والوں میں سے ہوجائیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جن لوگوں نے کفر کیا ، وہ کہیں گے: اے ہمارے رب! ہمیں ان لوگوں کو دکھا جنہوں نے ، جنوں اور انسانوں میں سے ، ہم کو گمراہ کیا ۔ ہم ان کو اپنے پاؤں کے نیچے ڈالیں گے کہ وہ ذلیل ہوں!

By Hussain Najfi

اور کافر لوگ کہیں گے کہ اے ہمارے پروردگار! ہمیں دونوں قسم یعنی جنوں اور انسانوں میں سے وہ ( شیطان ) دکھا جنہوں نے ہمیں گمراہ کیا تھا تاکہ ہم انہیں اپنے پاؤں کے نیچے روندیں تاکہ وہ پست ترین اشخاص سے ہو جائیں ( ذلیل و خوار ہوں ) ۔

By Moudoodi

وہاں یہ کافر کہیں گے کہ اے ہمارے رب ، ذرا ہمیں دکھا دے ان جنوں اور انسانوں کو جنہوں نے ہمیں گمراہ کیا تھا ، ہم انہیں پاؤں تلے روند ڈالیں گے تاکہ وہ خوب ذلیل و خوار ہوں 31 ۔

By Mufti Naeem

اور کافر لوگ کہیں گے اے ہمارے رب! ہم کو ان جنات اور انسانوں دونوں ( کی صورت ) کو دکھلائیے جن نے ہمیں گمراہ کیا ، ہم انہیں اپنے پیروں کے نیچے روندگیں تاکہ وہ کم تر لوگوں میں ہوجائیں

By Mufti Taqi Usmani

اور یہ کافر لوگ کہیں گے کہ : اے ہمارے پروردگار ! ہمیں ان جنات اور انسانوں دونوں کی صورت دکھائیے جنہوں نے ہمیں گمراہ کیا تھا ، تاکہ ہم انہیں اپنے پاؤں تلے ایسا روندیں کہ وہ خوب ذلیل ہوں ( 13 ) ۔

By Noor ul Amin

اور کافرکہیں گے:اے ہمارے رب!ہمیں جنوں اور انسانوں میں سے وہ لوگ دکھلا دے جنہوں نے ہمیں گمراہ کیا تھاہم انہیں اپنے پائوں تلے روندیں تاکہ وہ ذلیل وخوارہوں

By Kanzul Eman

اور کافر بولے ( ف٦٤ ) اے ہمارے رب ہمیں دکھا وہ دونوں جن اور آدمی جنہوں نے ہمیں گمراہ کیا کہ ہم انہیں اپنے پاؤں تلے ڈالیں ( ف٦٦ ) کہ وہ ہر نیچے سے نیچے رہیں ( ف٦۷ )

By Tahir ul Qadri

اور جن لوگوں نے کفر کیا ہے کہیں گے: اے ہمارے رب! ہمیں جنّات اور انسانوں میں سے وہ دونوں دِکھا دے جنہوں نے ہمیں گمراہ کیا ہے ہم انہیں اپنے قدموں کے نیچے ( روند ) ڈالیں تاکہ وہ سب سے زیادہ ذِلّت والوں میں ہو جائیں