Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

शुभ सूचक एवं सचेतकर्त्ता किन्तु उन में से अधिकतर कतरा गए तो वे सुनते ही नहीं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

خوش خبری دینے والا اورخبردار کرنے والا ہے، تواُن میں سے اکثر لوگوں نے منہ موڑلیا،چنانچہ وہ سنتے ہی نہیں ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

خوشخبری دینے والی اور آگاہ کردینے والی ۔ پس ان کی اکثریت نے اس سے اعراض کیا اور وہ اس کو نہیں سن رہے ہیں ۔

By Hussain Najfi

یہ ( قرآن ) خوشخبری دینے والا اور ڈرانے والا ہے مگر اکثر لوگوں نے اس سے روگردانی کی ہے ۔ پس وہ سنتے ہی نہیں ہیں ۔

By Moudoodi

بشارت دینے والا اور ڈرا دینے والا 1 ۔ مگر ان لوگوں میں سے اکثر نے اس سے رو گردانی کی اور وہ سن کر نہیں دیتے ۔

By Mufti Naeem

۔ ( یہ قرآن ) خوشخبری دینے اور ڈر سنانے والا ( ہے ) پس ان میں سے اکثر نے منہ موڑا تو وہ نہیں سنتے

By Mufti Taqi Usmani

یہ قرآن خوشخبری دینے والا بھی ہے ، اور خبردار کرنے والا بھی پھر بھی ان میں سے اکثر لوگوں نے منہ موڑ رکھا ہے جس کے نتیجے میں وہ سنتے نہیں ہیں

By Noor ul Amin

یہ خوشخبری دینے اور ڈرانے والا ہے مگر اکثر لوگوں نے اس سے منہ پھیرلیا ہے اور اسے سنتے ہی نہیں

By Kanzul Eman

خوشخبری دیتا ( ف۳ ) اور ڈر سناتا ( ف٤ ) تو ان میں اکثر نے منہ پھیرا تو وہ سنتے ہی نہیں ( ف۵ )

By Tahir ul Qadri

خوشخبری سنانے والا ہے اور ڈر سنانے والا ہے ، پھر ان میں سے اکثر لوگوں نے رُوگردانی کی سو وہ ( اِسے ) سنتے ہی نہیں ہیں