Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जो ऐसे हैं कि जब उन पर ज़्यादती होती है तो वे प्रतिशोध करते हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوروہ لوگ جب اُن پرزیادتی واقع ہوتی ہے تووہ بدلہ لیتے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

اور وہ کہ جو انتقام لیتے ہیں اس وقت جب ان پر تعدی ہوتی ہے ۔

By Hussain Najfi

اور جب ان پر تعدی و زیادتی کی جاتی ہے تو وہ ( واجبی ) بدلہ لیتے ہیں ۔

By Moudoodi

اور جب ان پر زیادتی کی جاتی ہے تو اس کا مقابلہ کرتے ہیں 63 ۔ ۔ ۔ ۔ ۔

By Mufti Naeem

اور وہ لوگ کہ جب انہیں ( کفار کی طرف سے ) سرکشی پہنچتی ہے تو وہ انتقام لیتے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اور جب ان پر کوئی زیادتی ہوتی ہے تو وہ اپنا دفاع کرتے ہیں ۔

By Noor ul Amin

اور جب ان پر زیادتی ہوتی ہے توصرف ( اُتنا ہی ) بدلہ لیتے ہیں

By Kanzul Eman

اور وہ کہ جب انہیں بغاوت پہنچے بدلہ لیتے ہیں ( ف۱۰۲ )

By Tahir ul Qadri

اور وہ لوگ کہ جب انہیں ( کسی ظالم و جابر ) سے ظلم پہنچتا ہے تو ( اس سے ) بدلہ لیتے ہیں