Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

यदि अल्लाह चाहता तो उन्हें एक ही समुदाय बना देता, किन्तु वह जिसे चाहता है अपनी दयालुता में दाख़िल करता है। रहे ज़ालिम, तो उन का न तो कोई निकटवर्ती मित्र है और न कोई (दूर का) सहायक

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور اگر اﷲ تعالیٰ چاہتا تو ضروراُن سب کوایک ہی اُمت بنا دیتالیکن وہ جس کوچاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل کرتا ہے اور ظالموں کا نہ کوئی کارساز ہے اورنہ کوئی مددگار۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اگر اللہ چاہتا تو ان سب کو ایک ہی امت بنا دیتا ، لیکن وہ داخل کرتا ہے اپنی رحمت میں جس کو چاہتا ہے اور جو اپنی جانوں پر ظلم ڈھانے والے ہیں نہ ان کا کوئی کارساز ہوگا اور نہ مددگار ۔

By Hussain Najfi

اور اگر اللہ ( زبردستی ) چاہتا تو سب کو ایک امت بنا دیتا ۔ لیکن وہ جسے چاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل کرتا ہے اور جو ظالم ہیں ان کا کوئی سرپرست اور مددگار نہیں ہے ۔

By Moudoodi

اگر اللہ چاہتا تو ان سب کو ایک ہی امت بنا دیتا ، مگر وہ جسے چاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل کرتا ہے ، اور ظالموں کا نہ کوئی ولی ہے نہ مدد گار 11 ۔

By Mufti Naeem

اور اگر اللہ ( تعالیٰ ) چاہتے تو انہیں ایک امت بنادیتے اور لیکن وہ جسے چاہتے ہیں اپنی رحمت میں داخل فرماتے ہیںاور وہ ظالم لوگ تو ان کے لیے نہ کوئی دوست ہے اور نہ ہی مددگار

By Mufti Taqi Usmani

اور اگر اللہ چاہتا تو ان سب کو ایک ہی جماعت بنا دیتا ، ( ٢ ) لیکن وہ جس کو چاہتا ہے ، اپنی رحمت میں داخل کرتا ہے ، اور جو ظالم لوگ ہیں ان کا نہ کوئی رکھوالا ہے ، نہ کوئی مددگار ۔

By Noor ul Amin

اوراگراللہ چاہتاتو انہیں ایک ہی امت بنادیتامگروہ جسے چاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل کرتا ہے اور ظالموں کے لئے نہ کوئی کارسازہوگا اور نہ مدد گار

By Kanzul Eman

اور اللہ چاہتا تو ان سب کو ایک دین پر کردیتا لیکن اللہ اپنی رحمت میں لیتا ہے جسے چاہے ( ف۱۱ ) اور ظالموں کا نہ کوئی دوست نہ مددگار ( ف۱۲ )

By Tahir ul Qadri

اور اگر اللہ چاہتا تو اُن سب کو ایک ہی امّت بنا دیتا لیکن وہ جسے چاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل فرماتا ہے ، اور ظالموں کے لئے نہ کوئی دوست ہوگا اور نہ کوئی مددگار