या वे समझते हैं कि हम उन की छिपी बात और उन की कानाफूसी को सुनते नही? क्यों नहीं, और हमारे भेजे हुए (फ़रिश्ते) उन के समीप हैं, वे लिखते रहते हैं।"
کیاوہ یہ گمان کرتے ہیں کہ یقیناًہم اُن کے رازاوراُن کی سرگوشیاں نہیں سنتے؟ کیوں نہیں! اور ہمارے فرشتے اُن کے پاس ہی لکھتے رہتے ہیں۔
کیا ان کا گمان ہے کہ ہم ان کے رازوں اور ان کی سرگوشیوں کو نہیں سن رہے ہیں؟ ہاں! ( ہم سن رہے ہیں ) اور ہمارے فرستادے ان کے پاس لکھ رہے ہیں!
کیا وہ خیال کرتے ہیں کہ ہم ان کے رازوں اور ان کی سرگوشیوں کو نہیں سنتے؟ ہاں ( ہم سنتے ہیں ) اور ہمارے فرشتے ان کے پاس لکھتے بھی جاتے ہیں ۔
کیا انہوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ ہم ان کی راز کی باتیں اور ان کی سرگوشیاں سنتے نہیں ہیں ؟ ہم سب کچھ سن رہے ہیں اور ہمارے فرشتے ان کے پاس ہی لکھ رہے ہیں ۔
کیا یہ لوگ سمجھتے ہیں کہ ہم ان کے رازوں اور سرگوشیوں کو نہیں سنتے ، کیوں نہیں ، اور ہمارے قاصد ( فرشتے ) ان کے پاس ( موجود ہیں اور ) لکھ رہے ہیں
کیا انہوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ ہم ان کی خفیہ باتیں اور ان کی سرگوشیاں نہیں سنتے؟ کیسے نہیں سنتے؟ نیز ہمارے فرشتے ان کے پاس ہیں ، وہ سب کچھ لکھتے رہتے ہیں ۔
یاوہ یہ خیال کرتے ہیں کہ ہم ان کے رازاور مشورے سن نہیں رہے کیوں نہیں بلکہ ہمارے فرشتے ان کے پاس ہی لکھتے رہتے ہیں
تو ہم اپنا کام پکا کرنے والے ہیں ( ف۱۲۸ ) کیا اس گھمنڈ میں ہیں کہ ہم ان کی آہستہ بات اور ان کی مشورت نہیں سنتے ، ہاں کیوں نہیں ( ف۱۲۹ ) اور ہمارے فرشتے ان کے پاس لکھ رہے ہیں ،
کیا وہ گمان کرتے ہیں کہ ہم ان کی پوشیدہ باتیں اور اُن کی سرگوشیاں نہیں سنتے؟ کیوں نہیں ( ضرور سنتے ہیں ) ! اور ہمارے بھیجے ہوئے فرشتے بھی اُن کے پاس لکھ رہے ہوتے ہیں