Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अब क्या वे लोग बस उस घड़ी की प्रतीक्षा कर रहे हैं कि वह उन पर अचानक आ जाए? उस के लक्षण तो सामने आ चुके हैं, जब वह स्वयं भी उन पर आ जाएगी तो फिर उन के लिए होश में आने का अवसर कहाँ शेष रहेगा?

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

سو وہ اپنے پاس قیامت ہی کے اچانک آنے کاانتظارکررہے ہیں،بے شک اس کی علامات تو آچکیں ،پھرجب وہ ان کے پاس آجائے گی ان کے لیے نصیحت کیسے ممکن ہوگی؟

By Amin Ahsan Islahi

یہ لوگ تو بس اسی بات کہ منتظر ہیں کہ قیامت ان پر اچانک آدھمکے ۔ ( سو یاد رکھیں کہ ) اس کی علامتیں ظاہر ہوچکی ہیں تو جب وہ گھڑی آہی جائے گی تو ان کیلئے نصیحت حاصل کرنے کا موقع کہاں باقی رہے گا؟

By Hussain Najfi

سو یہ لوگ تو بس اب قیامت کا انتظار کر رہے ہیں کہ اچانک ان پر آجائے تو اس کے آثار و علا مات تو آہی چکے ہیں اور جب وہ آجائے گی تو پھر ان کو نصیحت حاصل کرنے کاموقع کہاں رہے گا؟

By Moudoodi

اب کیا یہ لوگ بس قیامت ہی کے منتظر ہیں کہ وہ اچانک ان پر آ جاۓ29؟ اس کی علامات تو آچکی ہیں 30 ۔ جب وہ خود آجائے گی تو ان کے لیے نصیحت قبول کرنے کا کونسا موقع باقی رہ جائے گا ؟

By Mufti Naeem

پس کیا یہ لوگ قیامت کا انتظار کررہے ہیں کہ ان پر اچانک آپڑے ، پس تحقیق اس کی ( کئی ) علامتیں ظاہر ہوچکی ہیں ، پس جس وقت وہ ( قیامت ) آجائے گی تو ان کے لیے نصیحت قبول کرنے کا موقع کہاں؟ ( ہوگا )

By Mufti Taqi Usmani

اب کیا یہ ( کافر ) لوگ قیامت ہی کا انتظار کر رہے ہیں کہ وہ یکایک ان پر آن پڑے؟ ( اگر ایسا ہے ) تو اس کی علامتیں تو آچکی ہیں ۔ پھر جب وہ آہی جائے گی تو اس وقت ان کے لیے نصیحت ماننے کا موقع کہاں سے آئے گا؟

By Noor ul Amin

کیا اب یہ قیامت کا انتظارکررہے ہیں کہ وہ یک دم آن پڑے چنانچہ اس کی نشانیاں توآہی گئیں ، پھرجب قیامت آجائے گی توان کے لیے قبول نصیحت کا کون ساموقع ہوگا

By Kanzul Eman

تو کاہے کے انتظار میں ہیں ( ف٤۸ ) مگر قیامت کے کہ ان پر اچانک آجائے ، کہ اس کی علامتیں تو آہی چکی ہیں ( ف٤۹ ) پھر جب آجائے گی تو کہاں وہ اور کہاں ان کا سمجھنا ،

By Tahir ul Qadri

تو اب یہ ( منکر ) لوگ صرف قیامت ہی کا انتظار کر رہے ہیں کہ وہ ان پر اچانک آپہنچے؟ سو واقعی اس کی نشانیاں ( قریب ) آپہنچی ہیں ، پھر انہیں ان کی نصیحت کہاں ( مفید ) ہوگی جب ( خود ) قیامت ( ہی ) آپہنچے گے