Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

ऐ ईमान वालो! अल्लाह और उस के रसूल से आगे न बढो और अल्लाह का डर रखो। निश्चय ही अल्लाह सुनता, जानता है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اے لوگوجوایمان لائے ہو!اﷲ تعالیٰ اوراُس کے رسول کے آگے پیش قدمی نہ کرواور اﷲ تعالیٰ سے ڈرجاؤبلاشبہ اﷲ تعالیٰ سب کچھ سُننے والا،سب کچھ جاننے والا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اے لوگو جو ایمان لائے ہو! اللہ اور رسول کے سامنے ( اپنی رائے ) مقدم نہ کرو اور اللہ سے ڈرتے رہو ۔ بیشک اللہ سننے والا ، جاننے والا ہے ۔

By Hussain Najfi

اے ایمان والو! تم ( کسی کام میں ) خدا اور رسول ( ص ) سے آگے نہ بڑھو ( سبقت نہ کرو ) اور اللہ ( کی نافرمانی ) سے ڈرو ۔ بےشک اللہ بڑا سننے والا ، بڑا جاننے والا ہے ۔

By Moudoodi

اے لوگو جو ایمان لائے ہو ، اللہ اور اس کے رسول کے آگے پیش قدمی نہ کرو1 اور اللہ سے ڈرو ، اللہ سب کچھ سننے اور جاننے والا ہے 2 ۔

By Mufti Naeem

اے ایمان والو! اللہ ( تعالیٰ ) اور اس کے رسول ( ﷺ ) سے آگے نہ بڑھا کرو اور اللہ ( تعالیٰ ) سے ڈرتے رہو ، بے شک اللہ ( تعالیٰ ) خوب سننے جاننے والے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اے ایمان والو ! اللہ اور اس کے رسول کے آگے نہ بڑھا کرو ۔ ( ١ ) اور اللہ سے ڈرتے رہو ۔ اللہ یقینا سب کچھ سنتا ، سب کچھ جانتا ہے ۔

By Noor ul Amin

اے ایمان والو!اللہ اور اس کے رسول کے حکم سے آگے نہ بڑھو ( یعنی دین کے معاملے میں اپنے طورپر کسی نئی چیزکااضافہ یابدعات کی ایجادنہ کرو ، وہی کام کروجوسنت کے مطابق ہو ) اوراللہ سے ڈرتے رہوبلا شبہ اللہ سب کچھ جاننے والا ہے

By Kanzul Eman

اے ایمان والو اللہ اور اس کے رسول سے آگے نہ بڑھو ( ف۲ ) اور اللہ سے ڈرو بیشک اللہ سنتا جانتا ہے ،

By Tahir ul Qadri

اے ایمان والو! ( کسی بھی معاملے میں ) اﷲ اور اس کے رسول ( صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ) سے آگے نہ بڑھا کرو اور اﷲ سے ڈرتے رہو ( کہ کہیں رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی بے ادبی نہ ہوجائے ) ، بیشک اﷲ ( سب کچھ ) سننے والا خوب جاننے والا ہے