यह क़रीबतरीन तरीक़ा है कि लोग गवाही ठीक तरीक़े पर दें या इससे डरें कि हमारी क़सम उनकी क़सम के बाद लौटा दी जाएगी, और अल्लाह से डरो और सुनो, अल्लाह नाफ़रमानों को सीधी राह नहीं चलाता।
یہی طریقہ قریب ترین ہے کہ لوگ اس طریقے پر گواہی دیں یاوہ ڈریں کہ دوسروں کی قسموں کے بعد ان کی قسمیں ردکردی جائیں گی اور اﷲ تعالیٰ سے ڈرجاؤاورسنو اور اﷲ تعالیٰ نافرمان لوگوں کوہدایت نہیں دیتا۔
یہ طریقہ اس امر کے قرین ہے کہ وہ ٹھیک ٹھیک گواہی دیں یا اس بات سے ڈریں کہ ان کی گواہی کے بعد ان کی گواہی رد ہوجائے گی اور اللہ سے ڈرو اور سنو اور اللہ نافرمانوں کو راہ یاب نہیں کرتا ۔
یہ طریقہ کار زیادہ قریب ہے اس کے کہ گواہ ٹھیک طریقہ پر گواہی دیں گے یا کم از کم وہ اس بات کا خوف تو کریں گے کہ ان کی قَسموں کے بعد کہیں اور قَسموں سے ان کی تردید نہ ہو جائے ( یا انہیں یہ اندیشہ تو ہوگا کہ ان کی قَسموں کے بعد دوسرے گواہوں سے بھی قَسمیں لی جا سکتی ہیں ) اللہ ( کی نافرمانی ) سے ڈرو ۔ اور سنو ۔ اور اللہ نافرمان لوگوں کو منزل تک نہیں پہنچاتا ۔
اس طریقہ سے زیادہ توقع کی جاسکتی ہے کہ ٹھیک ٹھیک شہادت دیں گے ، یا کم از کم اس بات ہی کا خوف کریں گے کہ ان کی قسموں کے بعد دوسری قسموں سے کہیں ان کی تردید نہ ہو جائے ۔ اللہ سے ڈرو اور سنو ، اللہ نافرمانی کرنے والوں کو اپنی راہنمائی سے محروم کر دیتا ہے ۔ ؏١٤
یہ ( طریقہ ) قریب تر ہے کہ لوگ صحیح گواہی دیں یا اس بات سے ڈریں کہ ہماری قسم ان کی قسم کے بعد
اس طریقے میں اس بات کی زیادہ امید ہے کہ لوگ ( شروع ہی میں ) ٹھیک ٹھیک گواہی دیں یا اس بات سے ڈریں کہ ( جھوٹی گواہی کی صورت میں ) ان کی قسموں کے بعد لوٹا کر دوسری قسمیں لی جائیں گی ( جو ہماری تردید کردیں گے ) اور اللہ سے ڈرو ، اور ( جو کچھ اس کی طرف سے کہا گیا ہے اسے قبول کرنے کی نیت سے ) سنو ۔ اللہ نافرمانوں کو ہدایت نہیں دیتا ۔
اس طریقہ سے زیادہ توقع کی جاسکتی ہے کہ لوگ ٹھیک شہادت دیں یا اس سے ڈر جائیں کہ کہیں ان کی قسموں کے بعد دوسری قسموں سے ان کی تردیدنہ ہوجائے اور اللہ سے ڈرواور ( احکام ) دھیان سے سنو اور اللہ فاسقوں کو راہ نہیں دکھاتا
یہ قریب تر ہے اس سے کہ گواہی جیسی چاہیے ادا کریں یا ڈریں کہ کچھ قسمیں رد کردی جائیں ان کی قسموں کے بعد ( ف۲٦۰ ) اور اللہ سے ڈرو اور حکم سنو ، اور اللہ بےحکموں کو راہ نہیں دیتا ،
یہ ( طریقہ ) اس بات سے قریب تر ہے کہ لوگ صحیح طور پر گواہی ادا کریں یا اس بات سے خوفزدہ ہوں کہ ( غلط گواہی کی صورت میں ) ان کی قََسموں کے بعد ( وہی ) قَسمیں ( زیادہ قریبی ورثاء کی طرف ) لوٹائی جائیں گی ، اور اللہ سے ڈرتے رہو اور ( اس کے احکام کو غور سے ) سنا کرو ، اور اللہ نافرمان قوم کو ہدایت نہیں دیتا