Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

ऐ ईमान वालो! शिकार को न मारो जबकि तुम हालते-एहराम में हो और तुम में से जो शख़्स उसको जान-बूझ कर मारे तो उसका बदला उसी तरह का जानवर है जैसा कि उसने मारा है, इसका फ़ैसला तुम में से दो इंसाफ़ करने वाले आदमी करेंगे और यह नज़राना काबा पहुँचाया जाए, या उसके कफ़्फ़ारे में चंद मोहताजों को खाना खिलाना होगा या उसके बराबर रोज़े रखने होंगे; ताकि वह अपने किए की सज़ा चखे, अल्लाह ने माफ़ किया जो कुछ हो चुका, और जो शख़्स फिरेगा तो अल्लाह उससे बदला लेगा, और अल्लाह ज़बरदस्त है, बदला लेने वाला है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اے لوگو جو ایمان لائے ہو! جب تم حالتِ احرام میں ہوتوشکارکونہ مارڈالواورتم میں سے جوبھی جان بوجھ کر اسے مارڈالے تواس کابدلہ اس کی مانند جانورہے جواس نے مارا ہے،اس کافیصلہ تم میں سے دو عادل آدمی کریں گے، یہ کعبہ پہنچنے والی قربانی ہے یا کفارے میں مسکینوں کا کھاناہے یااس کے برابر روزے ہیں تاکہ وہ اپنے کام کامزہ چکھے جو کچھ گزرچکا اﷲ تعالیٰ نے اُسے معاف کردیااورجس نے دوبارہ یہی کیا تو اﷲ تعالیٰ اس سے انتقام لے گااوراﷲ تعالیٰ سب پرغالب،بڑے انتقام والا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اے ایمان والو! حالتِ احرام میں شکار نہ کیجیو اور جو تم میں سے اس کو قصدًا مارے گا تو اس کا بدلہ اسی طرح کا جانور ہے ، جیسا کہ اس نے مارا ہے ، جس کا فیصلہ تم میں سے دو معتبر کریں گے ۔ یہ نیاز کی حیثیت سے خانہ کعبہ پہنچایا جائے گا ، یا کفارہ دینا ہوگا مسکینوں کو کھانا کھلانا ، یا اسی کے برابر روزے رکھنے ہوں گے ، تاکہ وہ اپنے کیے کا وبال چکھے ۔ جو ہوچکا اللہ نے اس سے درگذر کیا ۔ لیکن جو کوئی پھر کرے گا تو اللہ اس سے انتقام لے گا اور اللہ غالب انتقام لینے والا ہے ۔

By Hussain Najfi

اے ایمان والو! شکار کو نہ مارو جبکہ تم احرام باندھے ہوئے ہو اور جو تم میں سے جان بوجھ کر اسے مارے گا تو اس کا جرمانہ مویشیوں سے کوئی جانور ہوگا ۔ جو اس جانور کا ہم پلہ ہو جو اس نے مارا ہے جس کا فیصلہ تم میں سے دو عادل شخص کریں گے اور یہ جرمانہ بطور قربانی و نذرانہ خانہ کعبہ پہنچایا جائے گا ۔ اس کا کفارہ چند مسکینوں کو کھانا کھلانا ہوگا یا پھر اس کے برابر روزے رکھے جائیں گے ۔ تاکہ وہ اپنے کئے کی سزا کا مزہ چکھے ۔ تو پہلے جو ہو چکا اسے تو اللہ نے معاف کر دیا ۔ اور جو پھر ایسا کرے گا تو اس سے اللہ انتقام ( بدلہ ) لے گا ۔ اور اللہ غالب ہے ( زبردست ہے ) اور بدلہ لینے والا ہے ۔

By Moudoodi

اے لوگو جو ایمان لائے ہو ! اِحرام کی حالت میں شکار نہ مارو ، 110 اور اگر تم میں سے کوئی جان بوجھ کر ایسا کر گزرے تو جو جانور اس نے مارا ہو اسی کے ہم پلّہ ایک جانور اسے مویشیوں میں سے نذر دینا ہوگا جس کا فیصلہ تم میں سے دو عادل آدمی کریں گے ، اور یہ نذرانہ کعبہ پہنچایا جائے گا ، یا نہیں تو اس گناہ کے کفارہ میں چند مسکینوں کو کھانا کھلانا ہوگا ، یا اس کے بقدر روزے رکھنے ہوں گے ، 111 تاکہ وہ اپنے کیے کا مزہ چکھے ۔ پہلے جو کچھ ہو چکا اسے اللہ نے معاف کر دیا ، لیکن اب اگر کسی نے اس حرکت کا اعادہ کیا تو اس سے اللہ بدلہ لے گا ، اللہ سب پر غالب ہے اور بدلہ لینے کی طاقت رکھتا ہے ۔

By Mufti Naeem

اے ایمان والو! تم احرام کا حالت میں شکار نہ کرو اور جو شخص تم میں سے ( حالت احرام میں ) جان بوجھ کر شکار کرے گا پس اس کا جرمانہ اس جیسا ہی جانور ہے جس کو اس نے شکار کیاجس کا فیصلہ تم میںسے دو معتبر آدمی کریںگے ۔ خواہ جانوروں میں سے یہ جرمانہ کعبہ ( حدود حرم ) میں پہنچا کر ذبح کیا جائے خواہ کفارے کے طور پر مسکینوں کو کھانا کھلادیا جائے خواہ اس کے برابر روزے رکھ لیے جائیں تاکہ وہ اپنے کیے کی سزا کا مزہ چکھے ۔ جو کچھ ہو چکا اﷲتعالیٰ نے اسے معاف فرمادے اور جو کوئی ( دوبارہ ) ایسا کام کرے گا تو اﷲتعالیٰ اس سے انتقام لیں گے اور اﷲتعالیٰ زبردست ، انتقام والے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اے ایمان والو ! جب تم احرام کی حالت میں ہو تو کسی شکار کو قتل نہ کرو ۔ اور اگر تم میں سے کوئی اسے جان بوجھ کر قتل کردے تو اس کا بدلہ دینا واجب ہوگا ( جس کا طریقہ یہ ہوگا کہ ) جو جانور اس نے قتل کیا ہے ، اس جانور کے برابر چوپایوں میں سے کسی جانور کو جس کا فیصلہ تم میں سے دو دیانت دار تجربہ کار آدمی کریں گے ، کعبہ پہنچا کر قربان کیا جائے ، یا ( اس کی قیمت کا ) کفارہ مسکینوں کا کھانا کھلا کر ادا کیا جائے ، یا اس کے برابر روزے رکھے جائیں ، ( ٦٦ ) تاکہ وہ شخص اپنے کیے کا بدلہ چکھے ۔ پہلے جو کچھ ہوچکا اللہ نے اسے معاف کردیا ، اور جو شخص دوبارہ ایسا کرے گا تو اللہ اس سے بدلہ لے گا ، اور اللہ اقتدار اور انتظام کا مالک ہے ۔

By Noor ul Amin

اے ایمان والو!حالت احرام میں شکارنہ مارو اور جس نے دیدہ دانستہ شکارماراتواس کابدلہ مویشیوں میں سے اس شکارکے ہم پلہ جانور ہے جس کافیصلہ تم میں سے دو عادل آدمی کریں اور یہ جانورکعبہ لے جاکرقربان کیا جائے یاچند مسکینوں کو کھانا کھلایا جائے یا اس کے برابر روزے رکھنا اس کا کفارہ ہے تاکہ وہ اپنے کام کی سزا چکھے ، جوکچھ اس حکم سے پہلے ہوچکااسے اللہ نے معاف کردیا اور جو شخص دوبارہ ایساکرے گااللہ اس سے بدلہ لے گا اور اللہ غالب ہے بدلہ لینے کی طاقت رکھتا ہے

By Kanzul Eman

اے ایمان والو! شکار نہ مارو جب تم احرام میں ہو ( ف۲۲۸ ) اور تم میں جو اسے قصداً قتل کرے ( ف۲۲۹ ) تو اس کا بدلہ یہ ہے کہ ویسا ہی جانور مویشی سے دے ( ف۲۳۰ ) تم میں کہ دو ثقہ آدمی اس کا حکم کریں ( ف۲۳۱ ) یہ قربانی ہو کہ کعبہ کو پہنچتی ( ف۲۳۲ ) یا کفارہ دے چند مسکینوں کا کھانا ( ف۲۳۳ ) یا اس کے برابر روزے کہ اپنے کام کا وبال چکھے اللہ نے معاف کیا جو ہو گزرا ( ف۲۳٤ ) اور جو اب کرے گا اس سے بدلہ لے گا ، اور اللہ غالب ہے بدلہ لینے والا ،

By Tahir ul Qadri

اے ایمان والو! تم احرام کی حالت میں شکار کو مت مارا کرو ، اور تم میں سے جس نے ( بحالتِ احرام ) قصداً اسے مار ڈالا تو ( اس کا ) بدلہ مویشیوں میں سے اسی کے برابر ( کوئی جانور ) ہے جسے اس نے قتل کیا ہے جس کی نسبت تم میں سے دو عادل شخص فیصلہ کریں ( کہ واقعی یہ جانور اس شکار کے برابر ہے بشرطیکہ ) وہ قربانی کعبہ پہنچنے والی ہو یا ( اس کا ) کفّارہ چند محتاجوں کا کھانا ہے ( یعنی جانور کی قیمت کے برابر معمول کا کھانا جتنے بھی محتاجوں کو پورا آجائے ) یا اس کے برابر ( یعنی جتنے محتاجوں کا کھانا بنے اس قدر ) روزے ہیں تاکہ وہ اپنے کیے ( کے بوجھ ) کا مزہ چکھے ۔ جو کچھ ( اس سے ) پہلے ہو گزرا اللہ نے اسے معاف فرما دیا ، اور جو کوئی ( ایسا کام ) دوبارہ کرے گا تو اللہ اس سے ( نافرمانی ) کا بدلہ لے لے گا ، اور اللہ بڑا غالب بدلہ لینے والا ہے