Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

तुम्हारे लिए दरिया का शिकार और उसका खाना जायज़ किया गया तुम्हारे फ़ायदे के लिए और क़ाफ़िलों के लिए, और जब तक तुम हालते-एहराम में हो ख़ुश्की का जानवर तुम्हारे ऊपर हराम किया गया, और अल्लाह से डरो जिसके पास तुम हाज़िर किए जाओगे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

تمہارے لیے سمندرکاشکاراوراس کاکھاناحلال کردیاگیاہے،جوتمہارے لیے اور قافلوں کے لیے سامان زندگی ہے اورجب تک تم حالتِ احرام میں ہوتم پرخشکی کا شکار حرام کر دیا گیا اور اﷲ تعالیٰ سے ڈرجاؤجس کی طرف تم سب کواکٹھاکیاجائے گا۔

By Amin Ahsan Islahi

تمہارے لئے دریا کا شکار اور اس کا کھانا جائز کیا گیا ، تمہارے اور قافلوں کے زاد راہ کیلئے اور خشکی کا شکار جب تک تم احرام میں ہو تم پر حرام کیا گیا ۔ اس اللہ سے ڈرتے رہو ، جس کے حضور میں سب حاضر کیے جاؤ گے ۔

By Hussain Najfi

تمہارے لئے سمندری شکار ( تری والا ) اور اس کا کھانا اور قافلہ والوں ( مسافروں ) کے فائدہ کے لئے حلال قرار دیا گیا ہے اور جب تک تم حالت احرام میں ہو خشکی کا شکار تم پر حرام کیا گیا ہے اور اللہ کی نافرمانی سے ڈرتے رہو ۔ جس کے پاس تم جمع کئے جاؤ گے ۔

By Moudoodi

تمہارے لیے سمندر کا شکار اور اس کا کھانا حلال کر دیا گیا ، 112 جہاں تم ٹھیرو وہاں بھی اسے کھا سکتے ہو اور قافلے کے لیے زادِراہ بھی بنا سکتے ہو ۔ البتّہ خشکی کا شکار جب تک تم اِحرام کی حالت میں ہو ، تم پر حرام کیا گیا ہے ۔ پس بچو اس خدا کی نافرمانی سے جس کی پیشی میں تم سب کو گھیر کر حاضر کیا جائے گا ۔

By Mufti Naeem

۔ ( حالت احرام میں ) تمہارے اور مسافروں کے فائدے کیلئے دریا کا شکار اور اس کا کھانا تمہارے لیے حلال کیا گیا یہ اور تم پر حالت احرام میں خشکی کا شکار حرام کیا گیا ہے اور اﷲتعالیٰ سے ڈرتے رہو جس کے پاس جمع کیے جائو گے ۔

By Mufti Taqi Usmani

تمہارے لیے سمندر کا شکار اور اس کا کھانا حلال کردیا گیا ہے ، تاکہ وہ تمہارے لیے اور قافلوں کے لیے فائدہ اٹھانے کا ذریعہ بنے ، لیکن جب تک تم حالت احرام میں ہو تم پر خشکی کا شکار حرام کردیا گیا ہے ، اور اللہ سے ڈرتے رہو جس کی طرف تم سب کو جمع کر کے لے جایا جائے گا ۔

By Noor ul Amin

تمہارے لئے سمندر کا شکار اور اس کاکھانا حلال کیا گیا ہے تاکہ تم اور سفرکرنے والے دوسرے قافلے فائدہ اٹھائیں البتہ حالت احرام میں خشکی کا شکار تم پر حرام کیا گیا ہے ، اوراللہ کی خلاف ورزی کرنے سے بچوجسکے حضورتم جمع کئے جائو گے

By Kanzul Eman

حلال ہے تمہارے لیے دریا کا شکار اور اس کا کھانا تمہارے اور مسافروں کے فائدے کو اور تم پر حرام ہے خشکی کا شکار ( ف۲۳۵ ) جب تک تم احرام میں ہو اور اللہ سے ڈرو جس کی طرف تمہیں اٹھنا ہے ،

By Tahir ul Qadri

تمہارے لئے دریا کا شکار اور اس کا کھانا تمہارے اور مسافروں کے فائدے کی خاطر حلال کر دیا گیا ہے ، اور خشکی کا شکار تم پر حرام کیا گیا ہے جب تک کہ تم حالتِ احرام میں ہو ، اور اللہ سے ڈرتے رہو جس کی ( بارگاہ کی ) طرف تم ( سب ) جمع کئے جاؤ گے