Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जन्नत डर रखने वालों के लिए निकट कर दी गई, कुछ भी दूर न रही

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجنت پرہیزگاروں کے قریب لائی جائے گی، کچھ دُورنہیں رہے گی۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جنت متقیوں کے قریب لائی جائے گی ، درآنحالیکہ دور نہ ہوگی ۔

By Hussain Najfi

اور جنت پرہیزگاروں کے قریب کر دی جائے گی اور دور نہیں ہوگی ۔

By Moudoodi

اور جنت متقین کے قریب لے آئی جائے گی ، کچھ بھی دور نہ ہوگی39 ۔

By Mufti Naeem

اور جنت پرہیزگاروں کے قریب کردی جائے گی ( وہ ان سے ) دور نہیں ہوگی

By Mufti Taqi Usmani

اور پرہیزگاروں کے لیے جنت اتنی قریب کردی جائے گی کہ کچھ بھی دور نہیں رہے گی ۔

By Noor ul Amin

اور جنت کو پرہیزگاروں کے قریب کردیاجائے گاوہ کچھ دورنہ ہوگی

By Kanzul Eman

اور پاس لائی جائے گی جنت پرہیزگاروں کے کہ ان سے دور نہ ہوگی ( ف۵۲ )

By Tahir ul Qadri

اور جنت پرہیزگاروں کے لئے قریب کر دی جائے گے ، بالکل دُور نہیں ہوگی