Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वे वहाँ आपस में प्याले हाथोंहाथ ले रहे होंगे, जिस में न कोई बेहूदगी होगी और न गुनाह पर उभारने वाली कोई बात,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہ ایک دوسرے سے جام شراب چھینیں جھپٹیں گے جس میں نہ بے ہودہ گوئی ہوگی اور نہ گناہ میں ڈالنا۔

By Amin Ahsan Islahi

ان کے درمیان ( ایسی شراب کے ) پیالوں کے تبادلے ہورہے ہوں گے جو لغویت اور گناہ سے پاک ہوگی ۔

By Hussain Najfi

اور وہ وہاں ایسے جامِ شراب پر چھینا جھپٹی بھی کریں گے جس میں نہ کوئی لغو بات ہوگی اور نہ گنہگار ٹھہرانے کی ۔

By Moudoodi

وہاں وہ ایک دوسرے سے جام شراب لپک لپک کر لے رہے ہوں گے جس میں نہ فحش گوئی ہوگی نہ بد کرداری 18 ۔

By Mufti Naeem

وہاں وہ ایک دوسرے سے ( شراب کے ) جام ( ازراہِ خوش طبعی ) جھپٹ لیا کریں گے ، جس ( کے پینے کے نتیجے ) میں نہ کوئی بے ہودگی ہوگی اور نہ ہی کوئی گناہ کی بات ( ہوگی )

By Mufti Taqi Usmani

وہاں وہ ایسے جام شراب پر ( دوستانہ ) چھینا جھپٹی کر رہے ہوں گے جس میں نہ کوئی بے ہودگی ہوگی ، اور نہ کوئی گناہ ہوگا ۔ ( ٥ )

By Noor ul Amin

وہاں وہ لوگ بڑھ کرایک دوسرے سے جام کے پیالے لیں گے جس کے اثرسے نہ وہ بے ہودگی کریں گے اور نہ ہی کوئی گناہ

By Kanzul Eman

ایک دوسرے سے لیتے ہیں وہ جام جس میں نہ بیہودگی اور گنہگاری ( ف۲٤ )

By Tahir ul Qadri

وہاں یہ لوگ جھپٹ جھپٹ کر ( شرابِ طہور کے ) جام لیں گے ، اس ( شرابِ جنت ) میں نہ کوئی بے ہودہ گوئی ہوگی اور نہ گناہ گاری ہوگی