Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

ऐसे लोगों के ज्ञान की पहुँच बस यहीं तक है। निश्चय ही तुम्हारा रब ही उसे भली-भाँति जानता है जो उस के मार्ग से भटक गया और वही उसे भी भली-भाँति जानता है जिस ने सीधा मार्ग अपनाया

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یہ اُن کے علم کی حدہے،بلاشبہ آپ کا رب ہی خوب جانتاہے کہ اُس کے راستے سے کون بھٹک گیا ہے اوروہی خوب جانتا ہے کہ راہِ راست پرکون ہے؟

By Amin Ahsan Islahi

ان کے علم کی رسائی بس یہیں تک ہے ۔ بیشک تیرا رب خوب جانتا ہے کہ کون اس کے راستہ سے بھٹکے ہوئے ہیں اور وہ ان کو بھی خوب جانتا ہے جو راہ یاب ہیں ۔

By Hussain Najfi

ان لوگوں کامبلغ علم یہی ہے ( ان کے علم کی رسائی کی حد یہی ہے ) آپ ( ص ) کا پروردگار ہی بہتر جانتا ہے کہ اس کے راستہ سے بھٹکا ہوا کون ہے؟ اور وہی بہتر جانتا ہے کہ راہِ راست پر کون ہے؟

By Moudoodi

ان لوگوں کا مبلغ علم بس یہی کچھ ہے ۔ 27 یہ بات تیرا رب ہی زیادہ جانتا ہے کہ اس کے راستے سے کون بھٹک گیا ہے اور کون سیدھے راستے پر ہے ،

By Mufti Naeem

یہی ( دنیا ) ان کے علم کی انتہا ہے ، بلاشبہ آپ کے رب ہی اس شخص کو خوب جانتے ہیں جو اس کے راستے سے بھٹک گیا اور وہی اس شخص کو ( بھی ) خوب جانتے ہیں جو ہدایت پر ہے

By Mufti Taqi Usmani

ایسے لوگوں کے علم کی پہنچ بس یہیں تک ہے ۔ ( ١٥ ) تمہارا پروردگار ہی خوب جانتا ہے کہ کون اس کے ر استے سے بھٹک چکا ہے ، اور وہی خوب جانتا ہے کون راہ پا گیا ہے ۔

By Noor ul Amin

ان کے علم کی یہی انتہا ہے بلاشبہ آپکارب خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بھٹک گیا ہےاور اس شخص کو بھی خوب جانتا ہےجو ہدایت پر ہے

By Kanzul Eman

یہاں تک ان کے علم کی پہنچ ہے ( ف۳۵ ) بیشک تمہارا خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بہکا اور وہ خوب جانتا ہے جس نے راہ پائی ،

By Tahir ul Qadri

اُن لوگوں کے علم کی رسائی کی یہی حد ہے ، بیشک آپ کا رب اس شخص کو ( بھی ) خوب جانتا ہے جو اُس کی راہ سے بھٹک گیا ہے اور اس شخص کو ( بھی ) خوب جانتا ہے جِس نے ہدایت پا لی ہے