Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

कि हम तुम्हारे जैसों को बदल दें और तुम्हें ऐसी हालत में उठा खड़ा करें जिसे तुम जानते नहीं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اس سے کہ تمہاری جگہ تم جیسے اورپیدا کردیں اورتمہیں نئے سرے سے اس شکل میں پیداکردیں جسے تم نہیں جانتے

By Amin Ahsan Islahi

۔ ( بلکہ قادر ہیں ) اس بات پر کہ ہم تمہاری جگہ تمہارے مانند بنادیں اور تم کو اٹھائیں اس عالم میں جس کو تم نہیں جانتے ۔

By Hussain Najfi

کہ ہم تمہاری جگہ تم جیسے اور لوگ پیدا کر دیں اور تم کو ایسی صورت میں ( یا ایسے عالَم میں ) پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے ۔

By Moudoodi

کہ تمہاری شکلیں بدل دیں اور کسی ایسی شکل میں تمھیں پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے 26

By Mufti Naeem

کہ ہم تم ہی جیسی ( دوسری مخلوق ) تمہاری جگہ لے آئیں اور تمہیں ایسی صورت میں دوبارہ پیدا کردیں جس کا تمہیں علم تک نہ ہو

By Mufti Taqi Usmani

کہ ہم تمہاری جگہ تم جیسے اور لوگ لے آئیں ، اور تمہیں پھر سے کسی ایسی حالت میں پیدا کردیں جسے تم نہیں جانتے ۔ ( ١٦ )

By Noor ul Amin

کہ تمہاری صورتیں بدل ڈالیں اور تمہیں ایسی صورت میں پیداکریںجو تم نہیں جانتے

By Kanzul Eman

کہ تم جیسے اور بدل دیں اور تمہاری صورتیں وہ کردیں جس کی تمہیں حبر نہیں ( ف٤٤ )

By Tahir ul Qadri

اس بات سے ( بھی عاجز نہیں ہیں ) کہ تمہارے جیسے اوروں کو بدل ( کر بنا ) دیں اور تمہیں ایسی صورت میں پیدا کر دیں جسے تم جانتے بھی نہ ہو