उन पर शैतान ने पूरी तरह अपना प्रभाव जमा लिया है। अतः उस ने अल्लाह की याद को उन से भुला दिया। वे शैतान की पार्टी वाले हैं। सावधान रहो शैतान की पार्टी वाले ही घाटे में रहने वाले हैं!
شیطان اُن پرغالب آچکا ہے،سواُس نے اُنہیں اللہ تعالیٰ کی یاد بھلادی،یہی لوگ شیطانی گروہ ہیں سن لو!شیطان کا گروہ ہی یقیناخسارہ پانے والا ہے۔
ان پر شیطان مسلط ہوگیا ہے ، پس اس نے ان کو خدا کی یاد بھلا دی ہے ۔ یہ لوگ شیطان کی پارٹی ہیں ۔ سن لو کہ شیطان کی پارٹی ہی نامراد ہونے والی ہے!
شیطان نے ان پر غلبہ پا لیا ہے اور اس نے انہیں خدا کی یاد بُھلا دی ہے یہ لوگ شیطان کا گروہ ہیں آگاہ ہو کہ شیطانی گروہ ہی گھاٹا اٹھانے والا ہے ۔
شیطان ان پر مسلط ہو چکا ہے اور اس نے خدا کی یاد ان کے دل سے بھلا دی ہے ۔ وہ شیطان کی پارٹی کے لوگ ہیں ۔ خبر دار ہو ، شیطان کی پارٹی والے ہی خسارے میں رہنے والے ہیں ۔
ان لوگوں پر شیطان نے غلبہ پالیا ہے پس اس نے ان کو اللہ ( تعالیٰ ) کی یاد بھلادی ، یہی ہیں شیطان کی جماعت ، خبردار شیطان کی جماعت ہی بلاشبہ نقصان میں ہے
ان پر شیطان نے پوری طرح قبضہ جما کر انہیں اللہ کی یاد سے غافل کردیا ہے ۔ یہ شیطان کا گروہ ہے ۔ یاد رکھو شیطان کا گروہ ہی نامراد ہونے والا ہے ۔
شیطان ان پر مسلط ہوگیا ہے جس نے انہیں اللہ کاذکربھلادیا ہے یہی لوگ شیطا ن کی جماعت ہیں ، سُن لو!شیطا ن کی جماعت کے لوگ ہی خسارہ اٹھانے والے ہیں
ان پر شیطان غالب آگیا تو انہیں اللہ کی یاد بھلا دی ، وہ شیطان کے گروہ ہیں ، سنتا ہے بیشک شیطان ہی کا گروہ ہار میں ہے ( ف۵٦ )
اُن پر شیطان نے غلبہ پا لیا ہے سو اُس نے انہیں اللہ کا ذکر بھلا دیا ہے ، یہی لوگ شیطان کا لشکر ہیں ۔ جان لو کہ بیشک شیطانی گروہ کے لوگ ہی نقصان اٹھانے والے ہیں