उन्हीं के लिए सलामती का घर है उनके रब के पास और वह उनका मददगार है उस अमल की वजह से जो वे ख़ुद करते रहे।
اُن کے رب کے پاس اُن کے لیے سلامتی کاگھرہے اوروہ اس کی وجہ سے اُن کامددگارہے جووہ عمل کیاکرتے تھے۔
ان کیلئے ، ان کے رب کے پاس ، سکھ کا گھر ہے اور وہ ان کا کارساز ہے ، ان کے اعمال کے صلہ میں ۔
ان کیلئے سلامتی کا گھر ہے ان کے پروردگار کے ہاں اور ان کے اچھے اعمال کی وجہ سے جو وہ کرتے ہیں اللہ ان کا سرپرست ہے ۔
ان کے لیے ان کے رب کے پاس سلامتی کا گھر ہے 93 اور وہ ان کا سرپرست ہے اس صحیح طرزِ عمل کی وجہ سے جو انہوں نے اختیار کیا ۔
ان کیلئے سلامتی کا گھر ہے اور وہی ان کا دوست ہے ان اعمال کی وجہ سے جنہیں وہ کیا کرتے تھے ۔
ان کے پروردگار کے پاس سکھ چین کا گھر ایسے ہی لوگوں کے لیے ہے اور جو عمل وہ کرتے رہے ہیں ان کی وجہ سے وہ خود ان کا رکھوالا ہے ۔
ان کے لئے ان کے رب کے ہاں سلامتی کاگھرہے اور ان کے نیک اعمال کرنے کی وجہ سے وہ ان کادوست اور کارساز ہے
ان کے لیے سلامتی کا گھر ہے اپنے رب کے یہاں اور وہ ان کا مولیٰ ہے یہ ان کے کاموں کا پھل ہے ،
انہی کے لئے ان کے رب کے حضور سلامتی کا گھر ہے اور وہی ان کا مولٰی ہے ان اعمالِ ( صالحہ ) کے باعث جو وہ انجام دیا کرتے تھے