और जिस दिन हम उन सबको जमा करेंगे फिर हम कहेंगे उन मुशरिकों से कि तुम्हारे वे शरीक कहाँ हैं जिनका तुमको दावा था।
اور جس دن ہم ان سب کوجمع کریں گے پھرہم ان لوگوں سے پوچھیں گے جنہوں نے شرک کیاکہ تمہارے وہ شریک کہاں ہیں جن کاتم گمان کیاکرتے تھے؟
اور ( یاد کرو اس دن کو ) جس دن ہم ان سب کو اکٹھا کریں گے ، پھر پوچھیں گے ان شریک ٹھہرانے والوں سے کہ تمہارے وہ شریک کہاں ہیں ، جن کو تم ہمارا شریک گمان کرتے تھے؟
اور جس دن ہم سب کو ( میدانِ حشر میں ) اکٹھا کریں گے ۔ اور جو لوگ ( دنیا میں ) شرک کرتے رہے ہیں ان سے کہیں گے کہ کہاں ہیں تمہارے وہ ( معبود ) جن کو تم خدا کا شریک گمان کرتے تھے ۔
جس روز ہم ان سب کو اکٹھا کریں گے اور مشرکوں سے پوچھیں گے کہ اب وہ تمہارے ٹھیرائے ہوئے شریک کہاں ہیں جن کو تم اپنا خدا سمجھتے تھے تو وہ اس کے سوا کوئی فتنہ نہ اٹھا سکیں گے ۔
اور جس دن ہم ان ( سب ) کو جمع کریںگے پھر مشرکین سے ہم کہیں گے کہاں ہیں تمہارے ( بنائے ہوئے ) شرکا جن کے ( شریک معبود ) ہونے کا تم زعم رکھتے تھے ۔
اس دن ( کو یاد رکھو ) جب ہم ان سب کو اکٹھا کریں گے ، پھر جن لوگوں نے شرک کیا ہوگا ان سے پوچھیں گے کہ : کہاں ہیں تمہارے وہ معبود جن کے بارے میں تم یہ دعوی کرتے تھے کہ وہ خدائی میں اللہ کے شریک ہیں؟
اور جس دن ہم سب لوگوں کو اکھٹا کرینگے پھرشرک کرنے والوں سے پوچھیں گے کہ کہاں ہیں تمہارے شریک ؟ جنہیں تم ( اللہ کے شریک ) سمجھتے تھے
اور جس دن ہم سب کو اٹھائیں گے پھر مشرکوں سے فرمائیں گے کہاں ہیں تمہارے وہ شریک جن کا تم دعویٰ کرتے تھے ،
اور جس دن ہم سب کو جمع کریں گے پھر ہم ان لوگوں سے کہیں گے جو شرک کرتے تھے: تمہارے وہ شریک کہاں ہیں جنہیں تم ( معبود ) خیال کرتے تھے