और जिन्होंने हमारी निशानियों को झुठलाया वे बहरे और गूंगे हैं जो अंधरों में पड़े हुए हैं, अल्लाह जिसको चाहता है भटका देता है और जिसको चाहता है सीधी राह पर लगा देता है।
اور جن لوگوں نے ہماری آیات کوجھٹلایاوہ بہرے ، گونگے، اندھیروں میں پڑے ہیں ، اﷲ تعالیٰ جس کو چاہتا ہے بھٹکا دیتا ہے اورجس کو چاہتا ہے سیدھے راستے پرچلا دیتا ہے۔
اور جنہوں نے ہماری آیات کو جھٹلایا ، یہ بہرے اور گونگے تاریکیوں میں پڑے ہوئے ہیں ۔ اللہ جسے چاہتا ہے گمراہ کردیتا ہے اور جسے چاہتا ہے اسے سیدھی راہ پر لگا دیتا ہے ۔
بہرے اور گونگے ہیں جوکہ طرح طرح کے اندھیروں میں پڑے ہیں ۔ اللہ جسے چاہتا ہے اسے گمراہی میں چھوڑ دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے سیدھے راستے پر لگا دیتا ہے ۔
مگر جو لوگ ہماری نشانیوں کو جھٹلاتے ہیں وہ بہرے اور گونگے ہیں ، تاریکیوں میں پڑے ہوئے ہیں ۔ 27 اللہ جسے چاہتا ہے بھٹکا دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے سیدھے رستے پر لگا دیتا ہے ۔ 28
اور جو لوگ ہماری آیتوں کو جھٹلاتے ہیں وہ بہرے اور گونگے ہیں ( طرح طرح کی ) تاریکیوں ( میںپڑے ہیں ) اﷲ ( تعالیٰ ) جسے چاہیں گمراہ فرما دیں اور جسے چاہیں سیدھی راہ پر ڈال دیں ۔
اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کو جھٹلایا ہے وہ اندھیروں میں بھٹکتے بھٹکتے بہرے اور گونگے ہوچکے ہیں ۔ ( ١٣ ) اللہ جسے چاہتا ہے ، ( اس کی ہٹ دھرمی کی وجہ سے ) گمراہی میں ڈال دیتا ہے ، اور جسے چاہتا ہے سیدھی راہ پر لگا دیتا ہے ۔
اور جنہوں نے ہماری ا ٓیتوں کو جھٹلایاوہ بہرے اور گونگے ہیں اندھیروں میں ہیں ، اللہ جسے چاہےگمراہ کرتا ہے اور جسے چاہتا ہے اسے صراط مستقیم پر لگادیتا ہے
اور جنہوں نے ہماری آیتیں جھٹلائیں بہرے اور گونگے ہیں ( ف۹۰ ) اندھیروں میں ( ف۹۱ ) اللہ جسے چاہے گمراہ کرے اور جسے چاہے سیدھے راستہ ڈال دے ( ف۹۲ )
اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کو جھٹلایا وہ بہرے اور گونگے ہیں ، تاریکیوں میں ( بھٹک رہے ) ہیں ۔ اﷲ جسے چاہتا ہے اسے ( انکارِ حق اور ضد کے باعث ) گمراہ کردیتا ہے ، اور جسے چاہتا ہے اسے ( قبولِ حق کے باعث ) سیدھی راہ پر لگا دیتا ہے