Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

फिर सब अपने हक़ीक़ी मालिक की तरफ़ वापस लाए जाएंगे, सुन लो! हुक्म उसी का है और वह बहुत जल्द हिसाब लेने वाला है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

پھروہ اللہ تعالیٰ کی طرف لوٹائے جاتے ہیں جوان کا حقیقی مالک ہے،سُن لو ! حکم اُسی کا ہے اوروہ سب حساب لینے والوں سے زیادہ جلد (حساب لینے والا)ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

پھر وہ سب اللہ ، اپنے مولائے حقیقی ، ہی کی طرف لوٹائے جائیں گے ۔ آگاہ کہ فیصلہ کا سارا اختیار اسی کے ہاتھ میں ہے اور وہ سب سے زیادہ تیز حساب چکانے والا ہے ۔

By Hussain Najfi

پھر وہ اللہ کے پاس جو ان کا حقیقی مالک ہے لوٹائے جاتے ہیں ۔ خبردار فیصلہ کرنے کا اختیار اسی کو حاصل ہے اور وہ سب سے زیادہ جلدی حساب لینے والا ہے ۔

By Moudoodi

پھر سب کے سب اللہ ، اپنے حقیقی آقا کی طرف واپس لائے جاتے ہیں ۔ خبردار ہو جاؤ ، فیصلہ کے سارے اختیارات اسی کو حاصِل ہیں اور وہ حساب لینے میں بہت تیز ہے ۔

By Mufti Naeem

پھر وہ سب اﷲ ( تعالیٰ ) کے ( یعنی ) اپنے مالک حقیقی کے پاس لائے جائیں گے خوب سن لو! فیصلہ اسی کا ہوگا اور وہ سب سے تیز حساب کرنے والے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

پھر ان سب کو اللہ کی طرف لوٹا دیا جاتا ہے جو ان کا مولائے برحق ہے ۔ یاد رکھو ! حکم اسی کا چلتا ہے اور وہ سب سے زیادہ جلدی حساب لینے والا ہے ۔

By Noor ul Amin

پھرانہیں اللہ کی طرف لوٹا یاجاتا ہےجو ان کامالک ہے سن لو! فیصلہ کے اختیارات اسی کو ہیں اور اسے حساب لینے میں دیرنہیں لگتی

By Kanzul Eman

پھر پھیرے جاتے ہیں اپنے سچے مولیٰ اللہ کی طرف سنتا ہے اسی کا حکم ( ف۱۳۷ ) اور وہ سب سے جلد حساب کرنے والا ( ف۱۳۸ )

By Tahir ul Qadri

پھر وہ ( سب ) اللہ کے حضور لوٹائے جائیں گے جو ان کا مالکِ حقیقی ہے ، جان لو! حکم ( فرمانا ) اسی کا ( کام ) ہے ، اور وہ سب سے جلد حساب کرنے والا ہے