फिर जब उन्होंने चाँद को चमकते हुए देखा तो कहा कि यह मेरा रब है, फिर जब वह डूब गया तो कहने लगे कि अगर मेरा रब मुझे हिदायत न दे तो मैं ज़रूर गुमराह लोगों में से हो जाऊँगा।
چنانچہ جب اس نے جگمگاتا ہوا چاند دیکھاتوکہا: ’’یہ میرارب ہے،‘‘ پھرجب وہ ڈوب گیاتواس نے کہا: ’’اگریقیناًمیرے رب نے میری راہ نمائی نہ کی تو میں ضرورگمراہ لوگوں میں سے ہوجاؤں گا۔‘‘
پھر جب اس نے چاند کو چمکتے دیکھا ، بولا: یہ میرا رب ہے ۔ پھر جب وہ بھی ڈوب گیا ، اس نے کہا: اگر میرے رب نے میری رہنمائی نہ فرمائی تو میں گمراہوں میں سے ہوجاؤں گا ۔
اور جب چاند کو چمکتے ہوئے دیکھا تو کہا یہ میرا پروردگار ہے؟ لیکن جب وہ بھی غروب ہوگیا ۔ تو کہا کہ اگر میرا پروردگار میری ہدایت و راہنمائی نہ کرتا رہا تو میں گمراہ لوگوں میں سے ہو جاؤں گا ۔
پھر جب چاند چمکتا نظر آیا تو کہا یہ ہے میرا رب ۔ مگر جب وہ بھی ڈوب گیا تو کہا اگر میرے رب نے میری راہنمائی نہ کی ہوتی تو میں بھی گمراہ لوگوں میں شامل ہوگیا ہوتا ۔
پھر جب چاند کو چمکتے ہوئے دیکھا بولے یہ میرا رب ہے پھر جب وہ غروب ہو گیا تو بولے اگر میرا رب مجھے ہدایت نہ کرتا تو ضرور میں گمراہ لوگوں میں سے ہو جاتا ۔
پھر جب انہوں نے چاند کو چمکتے دیکھا تو کہا کہ : یہ میرا رب ہے ۔ لیکن جب وہ بھی ڈوب گیا تو کہنے لگے : اگر میرا رب مجھے ہدایت نہ دیتا تو میں یقینا گمراہ لوگوں میں شامل ہوجاؤں ۔
’’پھر جب چاند کو چمکتے ہوئے دیکھا توکہنے لگا’’یہ میرا رب ہے؟‘‘پھرجب وہ بھی ڈوب گیاتوکہنے لگا:اگرمیرے رب نے میری راہنمائی نہ کی تومیں گمراہوں سے ہوجائونگا
پھر جب چاند چمکتا دیکھا بولے اسے میرا رب بتاتے ہو پھر جب وہ ڈوب گیا کہا اگر مجھے میرا رب ہدایت نہ کرتا تو میں بھی انہیں گمراہوں میں ہوتا ( ف۱٦۵ )
پھر جب چاند کو چمکتے دیکھا ( تو ) کہا: ( کیا تمہارے خیال میں ) یہ میرا رب ہے؟ پھرجب وہ ( بھی ) غائب ہوگیا تو ( اپنی قوم کو سنا کر ) کہنے لگے: اگر میرا رب مجھے ہدایت نہ فرماتا تو میں بھی ضرور ( تمہاری طرح ) گمراہوں کی قوم میں سے ہو جاتا