मैंने तो अपना रुख़ यकसू होकर उसकी तरफ़ कर लिया जिसने आसमानों और ज़मीन को पैदा किया है और मैं शिर्क करने वालों में से नहीं हूँ।
پھرجب اس نے سورج چمکتاہوا دیکھا تو کہا: ’’یہ میرارب ہے،یہ سب سے بڑاہے‘‘ پھر جب وہ بھی ڈوب گیاتواس نے کہا: ’’اے میری قوم!بلاشبہ میں ان سے بے تعلق ہوں جوتم شریک بناتے ہو۔‘‘
میں نے تو اپنا رخ ، بالکل یکسو ہوکر ، اس کی طرف کیا جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا ہے اور میں تو مشرکوں میں سے نہیں ہوں ۔
میں ہر طرف سے ہٹ کر اپنا رخ اس کی طرف کرتا ہوں جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا ہے اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں ۔
میں نے تو یکسو ہو کر اپنا رخ اس ہستی کی طرف کر لیا جس نے زمین اور آسمانون کو پیدا کیا ہے اور میں ہرگز شرک کرنے والوں میں سے نہیں ہوں ۔
بلاشبہ میں نے یکسو ہو کر اپنا رخ اس ذات کی طرف پھیردیاجس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا فرمایا اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں ۔
میں نے تو پوری طرح یکسو ہو کر اپنا رخ اس ذات کی طرف کرلیا ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا ہے ، اور میں شرک کرنے والوں میں سے نہیں ہوں ۔
بلاشبہ میں نے تواپناچہرہ یکسوہوکر اس کی طرف کرلیا ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا اور میں مشرکین سے نہیں ہوں
میں نے اپنا منہ اس کی طرف کیا جس نے آسمان اور زمین بنائے ایک اسی کا ہو کر ( ف۱٦۸ ) اور میں مشرکین میں نہیں ،
بیشک میں نے اپنا رُخ ( ہر سمت سے ہٹا کر ) یکسوئی سے اس ( ذات ) کی طرف پھیر لیا ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو بے مثال پیدا فرمایا ہے اور ( جان لو کہ ) میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں