और यह एक किताब है जो हमने उतारी है बरकत वाली, तस्दीक़ करने वाली उनकी जो इससे पहले हैं और ताकि आप डराएं मक्का वालों को और उसके आसपास वालों को, और जो आख़िरत पर यक़ीन रखते हैं वही उस पर ईमान लाएंगे और वे अपनी नमाज़ की पाबंदी करने वाले हैं।
اور یہ ایک کتاب ہے جسے ہم نے نازل کیاہے بڑی بابرکت ہے،اُس (کتاب) کی تصدیق کرنے والی ہے جو اس سے پہلے ہے اورتاکہ آپ مکہ اوراس کے اردگرد والوں کو خبردار کردیں اورجوآخرت پر یقین رکھتے ہیں وہی اس پرایمان لاتے ہیں اوروہ اپنی نمازوں کی حفاظت بھی وہی کرتے ہیں۔
اور یہ ایک کتاب ہے ، جو ہم نے اتاری بابرکت ، مصداق اپنے سے پہلے کی چیز کی ( تاکہ تو خوشخبری دے ) اور تاکہ ہوشیار کردے ام القریٰ اور اس کے ارد گرد والوں کو اور جو آخرت پر ایمان رکھتے ہیں ، وہی اس پر ایمان لائیں گے اور وہی اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں ۔
اور یہ وہ بابرکت کتاب ہے جسے ہم نے نازل کیا ہے جو اپنے سے پہلے والی کتابوں کی تصدیق کرنے والی ہے ( اس لئے نازل کی ہے ) کہ تم مکہ اور اس کے اطراف و جوانب والے لوگوں کو ڈراؤ ۔ اور جو لوگ قیامت پر ایمان رکھتے ہیں ( اسے برحق ) مانتے ہیں وہ اس ( قرآن ) پر بھی ایمان لاتے ہیں اور وہ اپنی نمازوں پر پابندی کرتے ہیں ۔
﴿اسی کتاب کی طرح﴾ یہ ایک کتاب ہے جسے ہم نے نازل کیا ہے ۔ بڑی خیرو برکت والی ہے ۔ اس چیز کی تصدیق کرتی ہے جو اس سے پہلے آئی تھی ۔ اور اس لیے نازل کی گئی ہے کہ اس کے ذریعہ سے تم بستیوں کے اس مرکز ﴿یعنی مکّہ﴾ اور اس کے اطراف میں رہنے والوں کو متنبہ کرو ۔ جو لوگ آخرت کو مانتے ہیں وہ اس کتاب پر ایمان لاتے ہیں اور ان کا حال یہ ہے کہ اپنی نمازوں کی پابندی کرتے ہیں ۔ 61
اور یہ کتاب ( قرآن ) ہے جسے ہم نے نازل کیا ہے بڑی برکت والی ہے اپنے سے پہلے ( نازل شدہ ) کتابوں کی تصدیق کرنے والی ہے اور تاکہ آپ مکے اور اس کے آس پاس رہنے والوں کو ڈرائیں اور آخرت پر یقین رکھنے والے اس ( کتاب ) پر ایمان لاتے ہیں اور وہ اپنی نمازوں کی حفاظت کرنے والے ہیں ۔
اور ( اسی طرح ) یہ بڑی برکت والی کتاب ہے جو ہم نے اتاری ہے ، پچھلی آسمانی ہدایات کی تصدیق کرنے والی ہے ، تاکہ تم اس کے ذریعے بستیوں کے مرکز ( یعنی مکہ ) اور اس کے اردگرد کے لوگوں کو خبردار کرو ۔ اور جو لوگ آخرت پر ایمان رکھتے ہیں وہ اس پر بھی ایمان رکھتے ہیں ، اور وہ اپنی نماز کی پوری پوری نگہداشت کرتے ہیں ۔
اور ہماری نازل کردہ یہ کتاب بڑی بابرکت ہےجو اپنے سے پہلی کتابوں کی تصدیق کرتی ہے اور تا کہ آپ اس کے ذریعہ اہل مکہ اور آس پاس کے لوگوں کو ڈرائیں اورجو لوگ آخرت پر یقین رکھتے ہیں وہ اس پر ایمان لاتے ہیں اور وہ اپنی نمازوں کو پابندی سے اداکرتے ہیں
اور یہ ہے برکت والی کتاب کہ ہم نے اتاری ( ف۱۸۷ ) تصدیق فرماتی ان کتابوں کی جو آگے تھیں اور اس لیے کہ تم ڈر سناؤ سب بستیوں کے سردار کو ( ف۱۸۸ ) اور جو کوئی سارے جہاں میں اس کے گرد ہیں اور جو آخرت پر ایمان لاتے ہیں ( ف۱۸۹ ) اس کتاب پر ایمان لاتے ہیں اور اپنی نماز کی حفاظت کرتے ہیں ،
اور یہ ( وہ ) کتاب ہے جسے ہم نے نازل فرمایا ہے ، بابرکت ہے ، جو کتابیں اس سے پہلے تھیں ان کی ( اصلاً ) تصدیق کرنے والی ہے ۔ اور ( یہ ) اس لئے ( نازل کی گئی ہے ) کہ آپ ( اولاً ) سب ( انسانی ) بستیوں کے مرکز ( مکّہ ) والوں کو اور ( ثانیاً ساری دنیا میں ) اس کے ارد گرد والوں کو ڈر سنائیں ، اور جو لوگ آخرت پر ایمان رکھتے ہیں اس پر وہی ایمان لاتے ہیں اور وہی لوگ اپنی نماز کی پوری حفاظت کرتے ہیں