Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

क्या तुम्हें उन लोगों की ख़बर नहीं पहुँची जिन्होंने इस से पहले इनकार किया था, फिर उन्होंने अपने कर्म के वबाल का मज़ा चखा और उन के लिए एक दुखद यातना भी है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

کیا تمہارے پاس اُن کی خبرنہیں آئی جنہوں نے اس سے پہلے کفرکیا؟پھر وہ اپنے کام کاوبال چکھ چکے اوراُن کے لیے دردناک عذاب ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

کیا تمہیں ان لوگوں کا احوال نہیں پہنچا جنہوں نے اس سے پہلے کفر کیا؟ تو انہوں نے اپنے کیے کا وبال چکھا اور ان کیلئے ایک دردناک عذاب ہے ۔

By Hussain Najfi

کیا تمہیں ان لوگوں کی خبر نہیں پہنچی جنہوں نے اس سے پہلے کفر کیا اور اپنے کئے ( کفر ) کا وبال چکھا اور ان کے لئے دردناک عذاب ہے ۔

By Moudoodi

کیا تمہیں ان لوگوں کی کوئی خبر نہیں پہنچی جنہوں نے اس سے پہلے کفر کیا اور پھر اپنی شامت اعمال کا مزہ چکھ لیا ؟ اور آگے ان کے لیے ایک دردناک عذاب ہے 10 ۔

By Mufti Naeem

کیا تم لوگوں کے پاس ان لوگوں کی خبریں نہیں پہنچیں جنہوں نے اس سے پہلے کفر کیا پس انہوں نے اپنے کاموں کا وبال چکھ لیا اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے

By Mufti Taqi Usmani

کیا تمہارے پاس ان لوگوں کے واقعات نہیں پہنچے جنہوں نے پہلے کفر اختیار کیا تھا ، پھر اپنے کاموں کا وبال چکھا ، اور ( آئندہ ) ان کے حصے میں ایک دردناک عذاب ہے؟

By Noor ul Amin

کیا تمہیں ان لوگوں کی خبر نہیں پہنچی جنہوں نے اس سے پہلے کفر کیا تھا پھر انہوں نے اپنے کام کامزاچکھ لیااوران کے لئے دردناک عذاب ہے

By Kanzul Eman

کیا تمہیں ( ف٦ ) ان کی خبر نہ آئی جنہوں نے تم سے پہلے کفر کیا ( ف۷ ) اور اپنے کام کا وبال چکھا ( ف۸ ) اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے ( ف۹ )

By Tahir ul Qadri

کیا تمہیں اُن لوگوں کی خبر نہیں پہنچی جنہوں نے ( تم سے ) پہلے کفر کیا تھا تو انہوں نے ( دنیا میں ) اپنے کام کی سزا چکھ لی اور ان کے لئے ( آخرت میں بھی ) دردناک عذاب ہے