Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और वे आज तेज़ी के साथ चले मानो (मुहताजों को) रोक देने की उन्हें सामर्थ्य प्राप्त है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورصبح صبح وہ نکلے(اس خیال میں)کہ وہ مسکین کوروکنے پر قادر تھے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور وہ بڑے عزم وحوصلہ سے نکلے

By Hussain Najfi

اور وہ اس ( مسکین کو کچھ نہ دینے ) پر قادر سمجھ کر نکلے ۔

By Moudoodi

وہ کچھ نہ دینے کا فیصلہ کیے ہوئے صبح سویرے جلدی جلدی15 اس طرح وہاں گئے جیسے کہ وہ ﴿ پھل توڑنے پر ﴾ قادر ہیں ۔

By Mufti Naeem

اور وہ اپنے آپ کو ( ضرورتمندوں کو ) روکنے پر قادر سمجھتے ہوئے صبح ہی جاپہنچے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور وہ بڑے زوروں میں تیز تیز چلتے ہوئے نکلے ۔ ( ٩ )

By Noor ul Amin

وہ صبح ہوتے ہی لپکتے ہوئے وہاں جاپہنچے جیسے وہ ( پھل توڑنے کی ) پوری قدرت رکھتے ہیں

By Kanzul Eman

اور تڑکے چلے اپنے اس ارادہ پر قدرت سمجھتے ( ف۲٦ )

By Tahir ul Qadri

اور وہ صبح سویرے ( پھل کاٹنے اور غریبوں کو اُن کے حصہ سے محروم کرنے کے ) منصوبے پر قادِر بنتے ہوئے چل پڑے