और दोज़ख़ के लोग जन्नत वालों को पुकारेंगे कि कुछ पानी हम पर भी डाल दो या उसमें से जो अल्लाह ने तुम्हें खाने को दे रखा है, वे कहेंगे कि अल्लाह ने उन दोनों चीज़ों को काफ़िरों के लिए हराम कर दिया है।
اوردوزخ والے جنت والوں کوپکاریں گے کہ ہم پر کچھ پانی بہادویااس میں سے جواللہ تعالیٰ نے تمہیں رزق دیاہے۔وہ جواب دیں گے: ’’یقیناًاﷲ تعالیٰ نے یہ دونوں چیزیں کافروں پر حرام کردی ہیں۔‘‘
اور دوزخ والے جنّت والوں کو آواز دیں گے کہ پانی یا ان چیزوں میں سے جو اللہ نے تمہیں بخش رکھی ہیں ، کچھ ہم پر بھی کرم فرماؤ ۔ وہ جواب دیں گے کہ اللہ نے یہ چیزیں کافروں کیلئے حرام کر رکھی ہیں ۔
اور دوزخ والے بہشت والوں کو پکاریں گے کہ تھوڑا سا پانی یا جو کچھ اللہ تعالیٰ نے تمہیں کھانے کو عطا فرمایا ہے اس میں سے کچھ ہماری طرف انڈیل دو وہ ( جواب میں ) کہیں گے کہ اللہ تعالیٰ نے یہ دونوں چیزیں کافروں پر حرام کر دی ہیں ۔
اور دوزخ کے لوگ جنّت والوں کو پکاریں گے کہ کچھ تھوڑا سا پانی ہم پر ڈال دو یا جو رزق اللہ نے تمہیں دیا ہے اس میں سے کچھ پھینک دو ۔ وہ جواب دیں گے کہ اللہ نے یہ دونوں چیزیں ان منکرین حق پر حرام کر دی ہیں ،
اور جہنم والے جنت والوں کو پکار کر کہیں گے کہ ہم پر کچھ پانی بہائو یا اﷲ ( تعالیٰ ) نے تمہیں جو نعمتیں عنایت فرمائیں ہیں اس میں سے کچھ دیدو اہل جنت جواب میں کہیں گے بلاشبہ اﷲ ( تعالیٰ ) نے ان دونوں چیزوں کو کافروں پر حرام کر دیا ہے
اور دوزخ والے جنت والوں سے کہیں گے کہ : ہم پر تھوڑا سا پانی ہی ڈال دو ، یا اللہ نے تمہیں جو نعمتیں دی ہیں ، ان کا کوئی حصہ ( ہم تک بھی پہنچا دو ) وہ جواب دیں گے کہ : اللہ نے یہ دونوں چیزیں ان کافروں پر حرام کردی ہیں ۔
اور جہنمی اہل جنت کو آوازدینگے کہ:’’ہمیں کچھ پانی دے دو یااللہ نے جو تمہیں رزق دیا ہے اس میں سے کچھ دے دو‘‘وہ کہیں گے کہ:بلاشبہ’’اللہ نے یہ چیزیں کافروں پر حرام کی ہیں
اور دوزخی بہشتیوں کو پکاریں گے کہ ہمیں اپنے پانی کا فیض دو یا اس کھانے کا جو اللہ نے تمہیں دیا ( ف۸۹ ) کہیں گے بیشک اللہ نے ان دونوں کو کافروں پر حرام کیا ہے
اور دوزخ والے اہلِ جنت کو پکار کر کہیں گے کہ ہمیں ( جنّتی ) پانی سے کچھ فیض یاب کر دو یا اس ( رزق ) میں سے جو اﷲ نے تمہیں بخشا ہے ۔ وہ کہیں گے: بیشک اﷲ نے یہ دونوں ( نعمتیں ) کافروں پر حرام کر دی ہیں