Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

मगर उनकी क़ौम का जवाब इस बात के सिवा कुछ न था कि इन्हें अपनी बस्ती से निकाल दो, ये लोग बड़े पाकबाज़ बनते हैं।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراس کی قوم کااس کے سواکوئی جواب نہ تھاکہ انہوں نے کہا:’’انہیں اپنی بستی سے نکال دو،یقیناوہ لوگ بڑے پاک بازبنتے ہیں۔‘‘

By Amin Ahsan Islahi

اس پر اس کی قوم والوں نے جواب دیا تو یہ دیا کہ ان کو اپنی بستی سے نکالو ۔ یہ بڑے پارسا بنتے ہیں ۔

By Hussain Najfi

ان کی قوم کا اس کے سوا کوئی جواب نہ تھا کہ آپس میں کہنے لگے کہ انہیں اس بستی سے نکال دو ۔ یہ لوگ بڑے پاکباز بنتے ہیں ۔

By Moudoodi

مگر اس کی قوم کا جواب اس کے سوا کچھ نہ تھا کہ نکالو ان لوگوں کو اپنی بستیوں سے ، بڑے پاکباز بنتے ہیں یہ ۔ 65

By Mufti Naeem

اور ان کی قوم کے پاس اس کے علاوہ کوئی جواب نہ تھا کہ ( آپس میں ) کہنے لگے کہ ان لوگوں کو اپنی بستی سے باہر نکال دو بلاشبہ یہ لوگ بڑے پاکباز بنتے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

ان کی قوم کا جواب یہ کہنے کے سوا کچھ اور نہیں تھا کہ : نکالو ان کو اپنی بستی سے ! یہ لوگ ہیں جو بڑے پاکباز بنتے ہیں ۔

By Noor ul Amin

اور ا س کی قوم کو اس کے سواکوئی جواب بن نہ آیاکہ انہوں نے یہ کہاکہ:’’ اپنی بستی سے انہیں نکال دویہ لوگ پاک باز بنے پھرتے ہیں

By Kanzul Eman

اور اس کی قوم کا کچھ جواب نہ تھا مگر یہی کہنا کہ ان ( ف۱۵۲ ) کو اپنی بستی سے نکال دو ، یہ لوگ تو پاکیزگی چاہتے ہیں ( ف۱۵۳ )

By Tahir ul Qadri

اور ان کی قوم کا سوائے اس کے کوئی جواب نہ تھا کہ وہ کہنے لگے: ان کو بستی سے نکال دو بیشک یہ لوگ بڑے پاکیزگی کے طلب گار ہیں