हम अल्लाह पर झूठ घड़ने वाले होंगे अगर हम तुम्हारी मिल्लत में लौट आएं बाद इसके कि अल्लाह ने हमको उससे नजात दी, और हमसे यह मुमकिन नहीं कि हम उस मिल्लत में लौट आएं मगर यह कि हमारा रब अल्लाह ही ऐसा चाहे, हमारा रब हर चीज़ को अपने इल्म से घेरे हुए है, हमने अल्लाह पर भरोसा किया, ऐ हमारे रब! हमारे और हमारी क़ौम के दरमियान हक़ के साथ फ़ैसला कर दीजिए, आप ही बेहतरीन फ़ैसला करने वाले हैं।
یقیناہم نے اﷲ تعالیٰ پرجھوٹ باندھااگرتمہاری ملت میں لوٹ آئیں اس کے بعدکہ اﷲ تعالیٰ نے ہمیں اس سے نجات دی ہے اورہمارے لیے یہ ممکن نہیں کہ ہم اس میں لوٹ آئیں مگریہ کہ اﷲ تعالیٰ چاہے جوہمارا رب ہے۔ہمارے رب نے ہرچیزکوعلم سے گھیرا ہواہے۔ہم نے اﷲ تعالیٰ پر بھروسہ کیا،اے ہمارے رب ! ہمارے اورہماری قوم کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ فرمااورتو ہی سب فیصلہ کرنے والوں میں سے بہترین ہے۔‘‘
ہم اللہ پر جھوٹ تہمت باندھنے والے ٹھہریں گے اگر ہم تمہاری ملت میں لوٹ آئیں ، بعد اس کے کہ اللہ نے ہمیں اس سے نجات دی ۔ یہ ہم سے توہونے کا نہیں کہ ہم اس ملت میں لوٹ آئیں مگر یہ کہ اللہ ، ہمارے رب ہی کی مشیت ہو ( تو اور بات ہے ) ہمارے رب کا علم ہر شے کو محیط ہے ۔ ہم نے اپنے رب پر بھروسہ کیا ۔ اے ہمارے رب! ہمارے اور ہماری قوم کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ کردے ۔ تُو بہترین فیصلہ فرمانے والا ہے ۔
جب اللہ نے ہمیں تمہارے مذہب سے نجات دے دی ہے ۔ اگر اس کے بعد بھی ہم تمہارے مذہب میں واپس آجائیں تو پھر تو ہم نے اللہ پر جھوٹا بہتان باندھا ۔ اور ہمارے لئے یہ ممکن نہیں ہے کہ ہم لوٹ آئیں مگر یہ کہ اللہ جو ہمارا پروردگار ہے چاہے ہمارا پروردگار اپنے علم سے ہر چیز کا احاطہ کئے ہوئے ہے ۔ ہمارا اللہ ہی پر بھروسہ ہے ۔ اے ہمارے پروردگار! تو ہی ہمارے اور ہماری قوم کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ کر دے ۔ اور تو بہترین فیصلہ کرنے والا ہے ۔
خواہ ہم راضی نہ ہوں؟ ہم اللہ پر جھوٹ گھڑنے والے ہوں گے اگر تمہاری مِلّت میں پلٹ آئیں جبکہ اللہ ہمیں اس سے نجات دے چکا ہے ۔ ہمارے لیے تو اس کی طرف پلٹنا اب کسی طرح ممکن نہیں اِلّا یہ کہ خدا ہمارا ربّ ہی ایسا چاہے 73 ، ہمارے رب کا علم ہر چیز پر حاوی ہے ، اسی پر ہم نے اعتماد کر لیا ، اے رب ! ہمارے اور ہماری قوم کے درمیان ٹھیک ٹھیک فیصلہ کر دے اور تو بہترین فیصلہ کرنے والا ہے ۔
بلاشبہ اس کے بعد کہ اﷲ ( تعالیٰ ) نے ہمیں اس سے نجات دی ہم تمہارے دین میںلوٹ آئیں تو ہم نے اﷲ ( تعالیٰ ) پر جھوٹا بہتان باندھا ۔ اور ہمارے لیے یہ ناممکن ہے کہ ہم تمہارے دین میں لوٹ آئیں مگر یہ کہ جو ہمارے رب اﷲ ( تعالیٰ ) چاہیں اور ہمارے رب ہر چیز کو علم کے ساتھ احاطہ کیے ہوئے ہیں اور ہم نے اﷲ ( تعالیٰ ) ہی پر بھروسہ کیا ہے ۔ اے ہمارے رب!ہمارے اور ہماری قوم کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ فرما دیجیے اور آپ سب سے بہتر فیصلہ فرمانے والے ہیں ۔
ہم اللہ پر جھوٹا بہتان باندھیں گے ، اگر تمہارے دین کی طرف لوٹ آئیں گے ، ( ٤٦ ) جبکہ اللہ نے ہمیں اس سے نجات دے دی ہے ۔ ہمارے لیے تو یہ ممکن ہی نہیں ہے کہ اس کی طرف واپس جائیں ۔ ہاں اللہ ہمارا پروردگار ہی کچھ چاہے تو اور بات ہے ۔ ( ٤٧ ) ہمارے رب نے اپنے علم سے ہر چیز کا احاطہ کیا ہوا ہے ۔ اللہ ہی پر ہم نے بھروسہ کر رکھا ہے ۔ اے ہمارے رب ! ہمارے اور ہماری قوم کے درمیان حق کا فیصلہ فرمادے ۔ اور تو ہی سب سے بہتر فیصلہ کرنے والا ہے ۔
اگر ہم تمہارے دین میں دوبارہ چلے جائیں توگویا ہم نے اللہ پر جھوٹ باندھا تھاجبکہ اللہ اس سے ہمیں نجات دے چکا ہے ہم سے یہ ممکن نہ ہوگا کہ ہم اس میں لوٹ جائیں مگریہ کہ ہمارے رب کی مشیت ہو ہمارے رب نے علم سے ہرشے کا احاطہ کیا ہے ہم اللہ ہی پر بھروسہ کرتے ہیں ہمارے رب!ہمارے اور ہماری قوم کے درمیان انصاف سے فیصلہ کردے اور توہی سب سے بہترفیصلہ کرنے والا ہے
ضرور ہم اللہ پر جھوٹ باندھیں گے اگر تمہارے دین میں آجائیں بعد اس کے کہ اللہ نے ہمیں اس سے بچایا ہے ( ف۱٦۹ ) اور ہم مسلمانوں میں کسی کا کام نہیں کہ تمہارے دین میں آئے مگر یہ کہ اللہ چاہے ( ف۱۷۰ ) جو ہمارا رب ہے ، ہمارے رب کا علم ہر چیز کو محیط ہے ، اللہ ہی پر بھروسہ کیا ( ف۱۷۱ ) اے ہمارے رب! ہم میں اور ہماری قوم میں حق فیصلہ کر ( ف۱۷۲ ) اور تیرا فیصلہ سب سے بہتر ہے ،
بیشک ہم اللہ پر جھوٹا بہتان باندھیں گے اگر ہم تمہارے مذہب میں اس امر کے بعد پلٹ جائیں کہ اللہ نے ہمیں اس سے بچا لیا ہے ، اور ہمارے لئے ہرگز ( مناسب ) نہیں کہ ہم اس ( مذہب ) میں پلٹ جائیں مگر یہ کہ اللہ چاہے جو ہمارا رب ہے ۔ ہمارا رب اَز روئے علم ہر چیز پر محیط ہے ۔ ہم نے اللہ ہی پر بھروسہ کرلیا ہے ، اے ہمارے رب! ہمارے اور ہماری ( مخالف ) قوم کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ فرما دے اور تو سب سے بہتر فیصلہ فرمانے والا ہے