ताकि वह यक़ीनी बना दे कि उन्होंने अपने रब के सन्देश पहुँचा दिए और जो कुछ उन के पास है उसे वह घेरे हुए है और हर चीज़ को उस ने गिन रखा है।"
تاکہ وہ جان لے کہ اُنہوں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچادیے ہیں اوراللہ تعالیٰ نے ان چیزوں کا احاطہ کررکھاہے جوان کے پاس ہیں اور اُس نے ہرشے کوشمار کررکھاہے
کہ دیکھے کہ انہوں نے اپنے رب کے پیغام پہنچا دیے؟ اور وہ ان کے گرد وپیش کا احاطہ کیے اور ہر چیز کو شمار میں رکھے ہوتا ہے ۔
تاکہ وہ معلوم کرے کہ انہوں نے اپنے پروردگار کے پیغامات کو پہنچا دیا ہے اور وہ ان کے حالات کا احاطہ کئے ہوئے ہے اور اس نے ہر چیز کو گن رکھا ہے ۔
تاکہ وہ جان لے کہ انہوں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچا دیے29 ، اور وہ ان کے پورے ماحول کا احاطہ کیے ہوئے ہے اور ایک ایک چیز کو اس نے گن رکھا ہے30 ۔ ” ؏۲
تاکہ وہ ( اللہ تعالیٰ ) جان لے کہ تحقیق انہوں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچادیے ہیں اور جو کچھ ان کے پاس ہے اس نے ( سب کو ) گھیر رکھا ہے اور ہرچیز کا گِن کر شمار فرمارکھا ہے
تاكہ اللہ جان لے كہ انہوں نے اپنے پروردگار كے پیغامات پہنچادیئے ہیں ، اور وہ ان كے سارے حالات كا احاطہ كیے ہوئے ہے ، اور اس نے ہر ہر چیز كی پوری طرح گنتی كر ركھی ہے ۔
تاکہ اسے معلوم ہو جائے کہ رسولوں نے اپنے رب کے پیغامات پہنچادئیے ہیں اورجو کچھ ان کو درپیش ہو تا ہے اس کاوہ احاطہ کئے ہوئے ہے اور ہرچیزکاگن کراسنے ریکارڈرکھاہوا ہے
تاکہ دیکھ لے کہ انہوں نے اپنے رب کے پیام پہنچا دیے اور جو کچھ ان کے پاس سب اس کے علم میں ہے اور اس نے ہر چیز کی گنتی شمار کر رکھی ہے ( ف۵۲ )
تاکہ اللہ ( اس بات کو ) ظاہر فرما دے کہ بے شک ان ( رسولوں ) نے اپنے رب کے پیغامات پہنچا دئیے ، اور ( اَحکاماتِ اِلٰہیہ اور علومِ غیبیہ میں سے ) جو کچھ ان کے پاس ہے اللہ نے ( پہلے ہی سے ) اُس کا اِحاطہ فرما رکھا ہے ، اور اُس نے ہر چیز کی گنتی شمار کر رکھی ہے