Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और पहाड़ चलाए जाएँगे, तो वे बिल्कुल मरीचिका होकर रह जाएँगे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورپہاڑچلائے جائیں گے تووہ سراب ہو جائیں گے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور پہاڑ چلا دیے جائیں گے تو وہ بالکل سراب بن کر رہ جائیں گے ۔

By Hussain Najfi

اور پہاڑ چلائے جائیں گے اور وہ بالکل سراب ہو جائیں گے ۔

By Moudoodi

اور پہاڑ چلائے جائیں گے یہاں تک کہ وہ سراب ہو جائیں گے13 ۔

By Mufti Naeem

اور پہاڑ چلادیے جائیں گے پس وہ سراب ( کی طرح ) ہوجائیں گے

By Mufti Taqi Usmani

اور پہاڑوں کو چلایا جائے گا تو وہ ریت کے سراب کی شکل اختیار کرلیں گے ۔

By Noor ul Amin

اور پہاڑچلائے جائیں گے تووہ چمکتی ریت بن جائیں گے

By Kanzul Eman

اور پہاڑ چلائے جائیں گے کہ ہوجائیں گے جیسے چمکتا ریتا دور سے پانی کا دھوکا دیتا ،

By Tahir ul Qadri

اور پہاڑ ( غبار بنا کر فضا میں ) اڑا دیئے جائیں گے ، سو وہ سراب ( کی طرح کالعدم ) ہو جائیں گے