तुम तो बस उस व्यक्ति को सावधान करने वाले हो जो उस से डरे
یقیناجو اس سے ڈرتا ہے آپ اس کو ڈرانے والے ہیں۔
تم تو بس ان لوگوں کو اس سے آگاہ کرنے والے ہو جو اس سے ڈریں ۔
آپ ( ص ) تو بس ڈرانے والے ہیں اس شخص کو جو اس سے ڈرے ۔
تم صرف خبردار کرنے والے ہو ہر اس شخص کو جو اس کا خوف کرے23 ۔
۔ ( اے محبوب ﷺ! ) آپ تو فقط اس شخص کو خبردار کرنے والے ہیں ، جو اس سے ڈرے
جو شخص اس سے ڈرتا ہو ، تم تو صرف اس کو خبردار کرنے والے ہو ۔
آپ توصرف ڈرانے والے ہیں ، ( ان لوگوں کو ) جو اس ( روزقیامت ) سے ڈرجائے
۔ ( ٤۵ ) تم تو فقط اسے ڈرا نے والے ہو جو اس سے ڈرے ،
آپ تو محض اس شخص کو ڈر سنانے والے ہیں جو اس سے خائف ہے