और बैतुल्लाह के पास उनकी नमाज़ सीटी बजाने और ताली पीटने के सिवा और कुछ नहीं, पस अब चखो अज़ाब अपने कुफ़्र की वजह से।
اوربیت اﷲکے پاس ان کی نماز سیٹیاں بجانے اور تالیاں بجائے کے سواکچھ نہیں ہے۔ سوچکھوعذاب اس وجہ سے جو تم کفر کرتے تھے۔
اور بیت اللہ کے سامنے ان کی نماز سیٹی بجانے اور تالی پیٹنے کے سوا کچھ نہیں ۔ تو اب چکھو عذاب اپنے کفر کی پاداش میں!
اور خانہ کعبہ کے پاس ان کی نماز نہیں تھی ۔ مگر سیٹیاں اور تالیاں بجانا ۔ سو اب عذاب کا مزہ چکھو ۔ یہ تمہارے کفر کی پاداش ہے جو تم کیا کرتے تھے ۔
بیت اللہ کے پاس ان لوگوں کی نماز کیا ہوتی ہے ، بس سیٹیاں بجاتے اور تالیاں پیٹتے ہیں 28 ، پس اب لو ، اس عذاب کا مزہ چکھو اپنے اس انکارِحق کی پاداش میں جو تم کرتے رہے ہو ۔ 29
اور بیت اﷲ کے نزدیک ان کی نماز تو صرف سیٹیاں بجانا اور تالیاں پیٹنا ہی تھی ۔ پس جو کچھ تم کفر کرتے تھے اس کی وجہ سے عذاب چکھو
اور بیت اللہ کے پاس ان کی نماز سیٹیاں بجانے اور تالیاں پیٹنے کے سوا کچھ نہیں ۔ لہذا ( اے کافرو ) جو کافرانہ باتیں تم کرتے رہے ہو ان کی وجہ سے اب عذاب کا مزہ چکھو ۔
بیت اللہ میں ان لوگوں کی نمازبس یہی ہوتی کہ سیٹیاں بجاتے اور تالیاں پیٹتے تھے ، تو لواب ( بدر میں شکست کے ) عذاب کامزاچکھویہ اس کابدلہ ہےجو تم حق کا انکارکردیا کرتے تھے
اور کعبہ کے پاس ان کی نماز نہیں مگر سیٹی اور تالی ( ف۵۸ ) تو اب عذاب چکھو ( ف۵۹ ) بدلہ اپنے کفر کا ،
اور بیت اللہ ( یعنی خانہ کعبہ ) کے پاس ان کی ( نام نہاد ) نماز سیٹیاں اور تالیاں بجانے کے سوا کچھ بھی نہیں ہے ، سو تم عذاب ( کا مزہ ) چکھو اس وجہ سے کہ تم کفر کیا کرتے تھے