बेशक जिन लोगों ने इनकार किया वे अपने माल को इसलिए ख़र्च करते हैं कि लोगों को अल्लाह की राह से रोकें और वे उसको ख़र्च करते रहेंगे फिर यह उनके लिए हसरत (का सबब) बनेगा फिर वे मग़लूब किए जाएंगे, और जिन्होंने इनकार किया उनको जहन्नम की तरफ़ इकट्ठा किया जाएगा।
بلاشبہ جن لوگوں نے کفرکیاوہ اپنے مال اس لیے خرچ کرتے ہیں تاکہ لوگوں کواﷲ تعالیٰ کے راستے سے روکیں۔چنانچہ ابھی وہ اور خرچ کریں گے، پھروہ ان پرحسرت بن جائے گا، پھر وہ مغلوب ہوں گے۔ اورجن لوگوں نے کفرکیاان کوجہنم کی طرف اکٹھاکیا جائے گا۔
جن لوگوں نے کفر اختیار کیا ہے ، وہ اپنے مال اللہ کی راہ سے روکنے کیلئے خرچ کر رہے ہیں ۔ وہ اس کو خرچ کریں گے ، پھر یہ ان کیلئے سرمایۂ حسرت بنے گا ، پھر یہ مغلوب ہوں گے اور یہ کافر جمع کرکے جہنم کی طرف ہنکائے جائیں گے ۔
بے شک جو لوگ کافر ہیں وہ اس لئے اپنے مال خرچ کرتے ہیں کہ ( لوگوں کو ) خدا کی راہ سے روکیں یہ آئندہ بھی اسی طرح خرچ کریں گے اور پھر انجام کار یہ ( مال خرچ کرنا ) ان کے لئے حسرت اور پچھتاوے کا باعث بن جائے گا ۔ اور بالآخر وہ مغلوب ہو جائیں گے ۔ اور جو کافر ہیں وہ گھیر گھار کر جہنم کی طرف جمع کئے جائیں گے ۔
جن لوگوں نے حق کو ماننے سے انکار کیا ہے وہ اپنے مال خدا کے راستے سے روکنے کے لیے صَرف کر رہے ہیں اور ابھی اور خرچ کرتے رہیں گے ۔ مگر آخرِ کار یہی کوششیں ان کے لیے پچھتاوے کا سبب بنیں گی ، پھر وہ مغلوب ہوں گے ، پھر یہ کافر جہنم کی طرف گھیر لائے جائیں گے ،
بیشک کافر لوگ اﷲ ( تعالیٰ ) کی راہ سے روکنے کیلئے اپنے مالوں کو خرچ کرتے ہیں پس یہ لوگ ابھی یونہی خرچ کرتے رہیں گے پھر یہ مال ان کے حق میں حسرت بن جائیں گے پھر یہ لوگ مغلوب ہو جائیں گے اور کافر لوگ جہنم کی طرف جمع کیے جائیں گے تاکہ اﷲتعالیٰ ناپاک کو پاک سے علیحدہ فرمادیں اور ناپاک کو ایک دوسرے پر ڈال دیں پھر اس کو اکھٹا ڈھیر بنادیں پھر اس ڈھیر کو جہنم میں ڈال دیں یہ لوگ نقصان اٹھانے والے ہیں ۔
جن لوگوں نے کفر اپنا لیا ہے وہ اپنے مال اس کام کے لیے خرچ کر رہے ہیں کہ لوگوں کو اللہ کے راستے سے روکیں ۔ ( ٢١ ) نتیجہ یہ ہوگا کہ یہ لوگ خرچ تو کریں گے ، مگر پھر یہ سب کچھ ان کے لیے حسرت کا سبب بن جائے گا ، اور آخر کار یہ مغلوب ہوجائیں گے ۔ اور ( آخرت میں ) ان کافر لوگوں کو جہنم کی طرف اکٹھا کر کے لایا جائے گا ۔
یہ کافراپنے مال اسلئے خرچ کرتے ہیں کہ لوگوں کو اللہ کی راہ سے روک دیں ، اور ابھی یہ لوگ اور بھی خرچ کریں گے پھریہی بات ان کے لئے حسرت کا باعث بن جائے گی پھروہ مغلوب ہوں گے پھریہ کافرجہنم کی طرف گھیرلائے جائیں گے
بیشک کافر اپنے مال خرچ کرتے ہیں کہ اللہ کی راہ سے روکیں ( ف٦۰ ) تو اب انہیں خرچ کریں گے پھر وہ ان پر پچھتاوا ہوں گے ( ف٦۱ ) پھر مغلوب کردیے جائیں گے اور کافروں کا حشر جہنم کی طرف ہوگا ،
بیشک کافر لوگ اپنا مال و دولت ( اس لئے ) خرچ کرتے ہیں کہ ( اس کے اثر سے ) وہ ( لوگوں کو ) اللہ ( کے دین ) کی راہ سے روکیں ، سو ابھی وہ اسے خرچ کرتے رہیں گے پھر ( یہ خرچ کرنا ) ان کے حق میں پچھتاوا ( یعنی حسرت و ندامت ) بن جائے گا پھر وہ ( گرفتِ الٰہی کے ذریعے ) مغلوب کر دیئے جائیں گے ، اور جن لوگوں نے کفر اپنا لیا ہے وہ دوزخ کی طرف ہانکے جائیں گے