Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और अगर आपको किसी क़ौम से बद-अहदी का डर हो तो उनका अहद उनकी तरफ़ फेंक दो इस तरह कि तुम और वे बराबर हो जाएं, बेशक अल्लाह बद-अहदों को पसंद नहीं करता।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراگرآپ کسی قوم کی خیانت سے ڈریں توآپ(ان کاعہد)برابری کے ساتھ ان کی جانب پھینک دیں ۔ بلاشبہ اﷲ تعالیٰ خیانت کرنے والوں سے محبت نہیں کرتا۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اگر تمہیں کسی قوم سے بدعہدی کا خطرہ ہو تو تم بھی اسی طرح ان کا عہد ان پر پھینک مارو ۔ بیشک اللہ بدعہدوں کو پسند نہیں کرتا ۔

By Hussain Najfi

اور اگر آپ کو کسی جماعت کی طرف سے خیانت ( عہد شکنی کا ) اندیشہ ہو تو پھر ان کا معاہدہ اس طرح ان کی طرف پھینک دیں کہ معاملہ برابر ہو جائے ۔ بے شک اللہ خیانت کرنے والوں کو دوست نہیں رکھتا ۔

By Moudoodi

اور اگر کبھی تمہیں کسی قوم سے خیانت کا اندیشہ ہو تو اس کے معاہدے کو عَلانیہ اس کے آگے پھینک دو 43 ، یقیناً اللہ خائنوں کو پسند نہیں کرتا ۔ ؏ ۷

By Mufti Naeem

اور اگر کسی قوم سے آپ کو خیانت کا خوف ہو تو ( ان کا معاہدہ ) ان کی طرف اس طرح لوٹا دیں کہ وہ اور آپ برابری پر آجائیں بلاشبہ اﷲ ( تعالیٰ ) خیانت کرنے والوں کو پسند نہیں فرماتے ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور اگر تمہیں کسی قوم سے بدعہدی کا اندیشہ ہو تو تم وہ معاہدہ ان کی طرف صاف سیدھے طریقے سے پھینک دو ، ( ٤٠ ) یاد رکھو کہ اللہ بد عہدی کرنے والوں کو پسند نہیں کرتا ۔

By Noor ul Amin

اوراگرآپکوکسی قوم سے خیانت ( عہدشکنی ) کاخطرہ ہوتو برابری کی سطح پر معاہدہ ان کے آگے پھینک دوکیونکہ اللہ خیانت کرنے والوں کو پسندنہیں کرتا

By Kanzul Eman

اور اگر تم کسی قوم سے دغا کا اندیشہ کرو ( ف۱۱۰ ) تو ان کا عہد ان کی طرف پھینک دو برابری پر ( ف۱۱۱ ) بیشک دغا والے اللہ کو پسند نہیں ،

By Tahir ul Qadri

اور اگر آپ کو کسی قوم سے خیانت کا اندیشہ ہو تو ان کا عہد ان کی طرف برابری کی بنیاد پر پھینک دیں ۔ بیشک اللہ دغابازوں کو پسند نہیں کرتا