Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जब अल्लाह तुम से वादा कर रहा था कि दो जमातों में से एक तुमको मिल जाएगी और तुम चाहते थे कि जिसमें काँटा ना लगे वह तुमको मिले, और अल्लाह चाहता था कि वह हक़ का हक़ होना साबित कर दे अपने कलिमात से और मुनकिरों की जड़ काट दे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور جب اﷲ تعالیٰ تم سے دوگروہوں میں سے ایک کاوعدہ کررہاتھا کہ یقیناًوہ تمہارے لیے ہے اورتم چاہتے تھے کہ یقیناًغیرمسلّح گروہ ہی تمہارے لیے ہواوراﷲ تعالیٰ ارادہ کرچکا تھا کہ حق کواپنی باتوں سے سچا کردکھائے اورکافروں کی جڑکاٹ دے۔

By Amin Ahsan Islahi

( یاد کرو ) جبکہ اللہ تم سے دو گروہوں میں سے ایک کا وعدہ کر رہا تھا کہ وہ تمہارا لقمہ بنے گا اور تم یہ چاہ رہے تھے کہ غیر مسلح گروہ تمہارا لقمہ بنے اور اللہ چاہتا تھا کہ وہ اپنے کلمات سے حق کا بول بالا کرے اور کافروں کی جڑ کاٹی ۔

By Hussain Najfi

اور ( یاد کرو وہ وقت ) کہ جب خدا نے تم سے دو گروہوں میں سے ایک کا وعدہ کیا تھا کہ وہ تمہارے لئے ہے ( تمہارے ہاتھ آئے گا ) اور تم یہ چاہتے تھے کہ غیر مسلح گروہ تمہارے ہاتھ آجائے اور اللہ یہ چاہتا تھا کہ اپنے کلام و احکام کے ذریعہ سے حق کو ثابت کر دے اور کافروں کی جڑ کاٹ دے ۔

By Moudoodi

یاد کرو وہ موقع جب کہ اللہ تم سے وعدہ کر رہا تھا کہ دونوں گروہوں میں سے ایک تمہیں مِل جائے گا ۔ 5 تم چاہتے تھے کہ کمزور گروہ تمہیں ملے ۔ 6 مگر اللہ کا ارادہ یہ تھا کہ اپنے ارشادات سے حق کو حق کر دکھائے اور کافروں کی جڑ کاٹ دے ،

By Mufti Naeem

اور جب اﷲ ( تعالیٰ ) آپ لوگوں سے وعدہ فرما رہے تھے کہ دو جماعتوں میں سے ایک جماعت آپ لوگوں کے ہاتھ لگ جائے گی اور تم لوگ یہ خواہش کر رہے تھے کہ کمزور ( غیر مسلح ) جماعت تمہیں مل جائے اور اﷲ ( تعالیٰ ) چاہتے تھے کہ اپنے فرمان سے حق کا سچا ہونا ثابت فرما دیں اور کافروں کی جڑ کاٹ دیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اور وہ وقت یاد کرو جب اللہ تم سے یہ وعدہ کر رہا تھا کہ دو گروہوں میں سے کوئی ایک تمہارا ہوگا ، اور تمہاری خواہش تھی کہ جس گروہ میں ( خطرے کا ) کوئی کانٹا نہیں تھا ، وہ تمہیں ملے ( ٣ ) اور اللہ یہ چاہتا تھا کہ اپنے احکام سے حق کو حق کر دکھائے ، اور کافروں کی جڑ کاٹ ڈالے ۔

By Noor ul Amin

اور جب اللہ نے تم سے وعدہ کیا تھاکہ دونوں گروہوں میں سے ایک تمہاراہوگا اور تم یہ چاہتے تھے کہ غیرمسلح گروہ تمہارے ہاتھ لگ جائے جبکہ اللہ یہ چاہتاتھاکہ اپنے ارشادات سے حق کو حق کرکے دکھائے اور کافروں کی جڑکاٹ کررکھ دے

By Kanzul Eman

اور یاد کرو جب اللہ نے تمہیں وعدہ دیا تھا کہ ان دونوں گروہوں ( ف۱٤ ) میں ایک تمہارے لیے ہے اور تم یہ چاہتے تھے کہ تمہیں وہ ملے جس میں کانٹے کا کھٹکا نہیں ( کوئی نقصان نہ ہو ) ( ف۱۵ ) اور اللہ یہ چاہتا تھا کہ اپنے کلام سے سچ کو سچ کر دکھائے ( ف۱٦ ) اور کافروں کی جڑ کاٹ دے ( ف۱۷ )

By Tahir ul Qadri

اور ( وہ وقت یاد کرو ) جب اللہ نے تم سے ( کفارِ مکہ کے ) دو گروہوں میں سے ایک پر غلبہ و فتح کا وعدہ فرمایا تھا کہ وہ یقیناً تمہارے لئے ہے اور تم یہ چاہتے تھے کہ غیر مسلح ( کمزور گروہ ) تمہارے ہاتھ آجائے اور اللہ یہ چاہتا تھا کہ اپنے کلام سے حق کو حق ثابت فرما دے اور ( دشمنوں کے بڑے مسلح لشکر پر مسلمانوں کی فتح یابی کی صورت میں ) کافروں کی ( قوت اور شان و شوکت کے ) جڑ کاٹ دے