Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और शीघ्र ही तुम्हारा रब तुम्हें प्रदान करेगा कि तुम प्रसन्न हो जाओगे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجلدہی آپ کارب آپ کو اتنادے گاکہ آپ خوش ہو جائیں گے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور عنقریب تیرا خداوند تجھے عطا فرمائے گا ، پس تو نہال ہوجائے گا ۔

By Hussain Najfi

اورعنقریب آپ ( ص ) کا پروردگار آپ ( ص ) کو اتنا عطا کرے گا کہ آپ ( ص ) خوش ہو جائینگے ۔

By Moudoodi

اور عنقریب تمہارا رب تم کو اتنا دے گا کہ تم خوش ہو جاؤ گے5 ۔

By Mufti Naeem

اور التہ عنقریب آپ کے رب آپ کو ( اتنا کچھ ) عطا فرمائیں گے کہ آپ خوش ہوجائیں گے

By Mufti Taqi Usmani

اور یقین جانو کہ عنقریب تمہارا پروردگار تمہیں اتنا دے گا کہ تم خوش ہوجاؤ گے ۔

By Noor ul Amin

اورآپ کارب جلدہی آ پ کو اتناکچھ عطاکردے گاکہ آپ خوش ہوجائینگے

By Kanzul Eman

( ۵ ) اور بیشک قریب ہے کہ تمہارا رب تمہیں ( ف۵ ) اتنا دے گا کہ تم راضی ہوجاؤ گے ( ف٦ )

By Tahir ul Qadri

اور آپ کا رب عنقریب آپ کو ( اتنا کچھ ) عطا فرمائے گا کہ آپ راضی ہو جائیں گے