Blog
Books
Search Quran
By Dr Farhat Hashmi
قَالَالَّذِیۡنَحَقَّعَلَیۡہِمُالۡقَوۡلُرَبَّنَاہٰۤؤُلَآءِالَّذِیۡنَاَغۡوَیۡنَااَغۡوَیۡنٰہُمۡکَمَاغَوَیۡنَاتَبَرَّاۡنَاۤاِلَیۡکَمَاکَانُوۡۤااِیَّانَایَعۡبُدُوۡنَ
کہیں گےوہ لوگ سچ ہوگئیان پربات اے ہمارے ربیہ ہیںوہ لوگ جنہیں گمراہ کیا ہم نےگمراہ کیا تھا ہم نے انہیںجیسا کہگمراہ ہوئے ہماظہار براءت کرتے ہیں ہم (ان سے)تیرے سامنےنہتھے وہصرف ہماری ہیوہ عبادت کرتے
By Nighat Hashmi
قَالَالَّذِیۡنَحَقَّعَلَیۡہِمُالۡقَوۡلُرَبَّنَاہٰۤؤُلَآءِالَّذِیۡنَاَغۡوَیۡنَااَغۡوَیۡنٰہُمۡکَمَاغَوَیۡنَاتَبَرَّاۡنَاۤاِلَیۡکَمَاکَانُوۡۤااِیَّانَایَعۡبُدُوۡنَ
کہیں گے وہ لوگ ثابت ہو چکیجن پر باتاے ہمارے ربیہ وہ لوگ ہیں جنہوں نےگمراہ کیا ہمیںبہکایا ہم نے اُنہیں جیسے ہم خود بہکے ہوئے تھےبرات کا اظہار کرتے ہیں ہمتیرے سامنےنہیں تھے وہقطعاً ہماریعبادت کرتے