Islamic Sayings Islamic Sayings
Blog
Books
Views 3
Create Image Ask Question
Timeline share: your reflection and this Quran/Hadees reference will appear on your timeline.
By Dr Farhat Hashmi
وَلَوۡاَنَّلِلَّذِیۡنَظَلَمُوۡامَافِی الۡاَرۡضِجَمِیۡعًاوَّ مِثۡلَہٗمَعَہٗلَافۡتَدَوۡابِہٖمِنۡ سُوۡٓءِ الۡعَذَابِیَوۡمَالۡقِیٰمَۃِوَبَدَالَہُمۡمِّنَ اللّٰہِمَالَمۡیَکُوۡنُوۡایَحۡتَسِبُوۡنَ
اور اگربےشک ہوان کے لیے جنہوں نےظلم کیاجو کچھزمین میں ہےسب کا سباور اس کی مانندساتھ اس کے البتہ وہ فدیے میں دے دیںاسے برے عذاب سے (بچنے کے لیے)دنقیامت کےاور ظاہر ہو جائے گاان کے لیے اللہ کی طرف سےجونہتھے وہوہ گمان رکھتے
By Nighat Hashmi
وَلَوۡاَنَّلِلَّذِیۡنَظَلَمُوۡامَافِی الۡاَرۡضِجَمِیۡعًاوَّ مِثۡلَہٗمَعَہٗلَافۡتَدَوۡابِہٖمِنۡ سُوۡٓءِ الۡعَذَابِیَوۡمَالۡقِیٰمَۃِوَبَدَالَہُمۡمِّنَ اللّٰہِمَالَمۡیَکُوۡنُوۡایَحۡتَسِبُوۡنَ
اوراگرواقعی ان لوگوں کے لیے ہوجنہوں نے ظلم کیاجوزمین میں ہےوہ سب کچھاوراس کی ماننداس کے ساتھضرورفدیے میں دیں گےاس کوبرے عذاب سےدن قیامت کےاورظاہرہوجائے گا ان پراللہ کی جناب سےجس کانہیں تھے وہگمان رکھتے

266x220

266x220

266x220

266x220

545x220

545x220