Blog
Books
Search Quran
By Dr Farhat Hashmi
اَمۡیَقُوۡلُوۡنَافۡتَرٰىہُقُلۡاِنِافۡتَرَیۡتُہٗفَلَاتَمۡلِکُوۡنَلِیۡمِنَ اللّٰہِشَیۡئًاہُوَاَعۡلَمُبِمَاتُفِیۡضُوۡنَفِیۡہِکَفٰیبِہٖشَہِیۡدًۢابَیۡنِیۡوَبَیۡنَکُمۡوَہُوَالۡغَفُوۡرُالرَّحِیۡمُ
یاوہ کہتے ہیںاس نے گھڑ لیا ہے اسے کہہ دیجیےاگرگھڑ لیا ہے میں نے اسےتو نہیںتم مالک ہو سکتےمیرے لیےاللہ سےکسی چیز کےوہزیادہ جاننے والا ہےاسے جوتم مشغول ہوتے ہوجس میںکافی ہےاس کاگواہ ہونادرمیان میرےاور درمیان تمہارےاور وہی ہےبہت بخشنے والانہایت رحم کرنے والا
By Nighat Hashmi
اَمۡیَقُوۡلُوۡنَافۡتَرٰىہُقُلۡاِنِافۡتَرَیۡتُہٗفَلَاتَمۡلِکُوۡنَلِیۡمِنَ اللّٰہِشَیۡئًاہُوَاَعۡلَمُبِمَاتُفِیۡضُوۡنَفِیۡہِکَفٰی بِہٖشَہِیۡدًۢابَیۡنِیۡوَبَیۡنَکُمۡوَہُوَالۡغَفُوۡرُالرَّحِیۡمُ
یا وہ کہتے ہیںاس نے خود ہی گھڑا ہے اسےآپ کہہ دواگر میں نے گھڑ لیا ہے اسےپھر نہیں تم اختیار رکھتے میرے لیےاللہ تعالیٰ سے کچھ بھیوہ زیادہ جانتا ہےاس کو جو تم باتیں بنا رہے ہواس کے بارے میںکافی ہے وہگواہمیرے درمیاناور تمہارے درمیاناور وہ بے حد بخشنے والا نہایت رحم والا ہے