(क्या ईमान लाने से उन्हें कोई चीज़ रोक रही है) या वे कहते हैं, "उस ने इसे स्वयं ही घड़ लिया है?" कहो, "यदि मैंने इसे स्वयं घड़ा है तो अल्लाह के विरुद्ध मेरे लिए तुम कुछ भी अधिकार नहीं रखते। जिस के विषय में तुम बातें बनाने में लगे हो, वह उसे भली-भाँति जानता है। और वह मेरे और तुम्हारे बीच गवाह की हैसियत से काफ़ी है। और वही बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है।"
یاوہ کہتے ہیں کہ اُس نے خود ہی اُسے گھڑا ہے؟ کہہ دو اگر میں نے اسے گھڑلیاہے تومیرے لیے ﷲ تعالیٰ سے بچانے کاتم کچھ بھی اختیار نہیں رکھتے،تم اُس کے بارے میں جوباتیں بنا رہے ہووہ انہیں زیادہ جانتاہے،میرے اور تمہارے درمیان گواہ کے طورپروہی کافی ہے اور وہ بے حدبخشنے والا،نہایت رحم والاہے۔
کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ اس نے اس کو گھڑ لیا ہے؟ کہہ دو کہ اگر میں نے اس کو گھڑا ہے تو تم لوگ مجھے خدا سے ذرا بھی نہ بچا سکو گے اور تم جو سخن سازیاں کر رہے ہو ، وہ ان سے خوب واقف ہے ۔ وہ میرے اور تمہارے درمیان گواہی کیلئے کافی ہے اور وہ بڑا ہی بخشنے والا اور مہربان ہے ۔
کیا وہ کہتے ہیں کہ اس ( رسول ( ص ) ) نے اسے خود گھڑ لیا ہے؟ آپ ( ص ) کہیے کہ اگر میں نے اسے گھڑ لیا ہے تو تم لوگ اللہ کے مقابلہ میں میرے لئے کچھ بھی نہیں کر سکتے ( ذرا بھی مجھے نہیں بچا سکتے ) ( قرآن کے متعلق ) تم جن باتوں میں مشغول ہو وہ ( اللہ ) ان کو خوب جانتا ہے اور وہی میرے اور تمہارے درمیان بطور گواہ کافی ہے اور بڑا بخشنے والا ، بڑا رحم کرنے والا ہے ۔
کیا ان کا کہنا یہ ہے کہ رسول نے اسے خود گھڑ لیا ہے؟9 ان سے کہو ، اگر میں نے اسے خود گھڑ لیا ہے تو تم مجھے خدا کی پکڑ سے کچھ بھی نہ بچا سکو گے ، جو باتیں تم بناتے ہو اللہ ان کو خوب جانتا ہے ، میرے اور تمہارے درمیان وہی گواہی دینے کے لیے کافی ہے 10 ، اور وہ بڑا در گزر کرنے والا اور رحیم ہے 11 ۔
کیا یہ لوگ کہتے ہیں: اس ( نبی ﷺ ) نے اس ( قرآن مجید ) کو خود گھڑھ لیا ہے ، آپ ( ﷺ ) فرمادیجیے ، اگر میں نے اسے گھڑ لیا ہو تب بھی تم اللہ ( تعالیٰ ) کے مقابلے میں میرے حق میں کسی چیز کے مالک نہیں ہو ، جن باتوں میں تم لوگ مشغول ہو وہ اچھی طرح جانتا ہے ، وہ میرے اور تمہارے درمیان گواہی کے لیے کافی ہے اور وہ بہت بخشنے والا رحم والا ہے
کیا ان کا کہنا یہ ہے کہ اسے پیغمبر نے اپنی طرف سے گھڑ لیا ہے ؟ کہہ دو کہ : اگر میں نے اسے اپنی طرف سے گھڑ لیا ہے تو تم مجھے اللہ کی پکڑ سے ذرا بھی نہیں بچا سکو گے ۔ ( ٣ ) جو باتیں تم بناتے ہو وہ انہیں خوب جانتا ہے ۔ میرے اور تمہارے درمیان گواہ بننے کے لیے وہ کافی ہے اور وہی ہے جو بہت بخشنے والا بڑا مہربان ہے ۔
بلکہ وہ کہتے ہیں کہ اسے ( محمد ) نے خودہی گھڑلیا ہے آپ کہہ دیجئے اگرمیں نے خودبنالیا ہے توتم مجھے اللہ ( کی گرفت ) سے بچانے کی کچھ طاقت نہیں رکھتے ، جن باتوں میں تم لگے ہوئے ہواللہ انہیں خوب جانتا ہے ، میرے اور تمہارے درمیان وہی گواہی دینے کے لیے کافی ہے اور وہ معاف کرنے والا اور رحم والا ہے
کیا کہتے ہیں انہوں نے اسے جی سے بنایا ( ف۱۸ ) تم فرماؤ اگر میں نے اسے جی سے بنالیا ہوگا تو تم اللہ کے سامنے میرا کچھ اختیار نہیں رکھتے ( ف۱۹ ) وہ خوب جانتا ہے جن باتوں میں تم مشغول ہو ( ف۲۰ ) اور وہ کافی ہے میرے اور تمہارے درمیان گواہ ، اور وہی بخشنے والا مہربان ہے ( ف۲۱ )
کیا وہ لوگ ( یہ ) کہتے ہیں کہ اس ( قرآن ) کو ( پیغمبر نے ) گھڑ لیا ہے ۔ آپ فرما دیں: اگر اسے میں نے گھڑا ہے تو تم مجھے اللہ ( کے عذاب ) سے ( بچانے کا ) کچھ بھی اختیار نہیں رکھتے ، اور وہ ان ( باتوں ) کو خوب جانتا ہے جو تم اس ( قرآن ) کے بارے میں طعنہ زنی کے طور پر کر رہے ہو ۔ وہی ( اللہ ) میرے اور تمہارے درمیان گواہ کافی ہے ، اور وہ بڑا بخشنے والا بہت رحم فرمانے والا ہے