And I do not think the Hour will occur. And even if I should be brought back to my Lord, I will surely find better than this as a return."
Aur na mein qayamat ko qaeem honey wali khayal kerta hun aur agar ( bil farz ) mein apney rab ki taraf lotaya bhi gaya to yaqeenan mein ( uss lotney ki jagah ) iss say bhi ziyada behtar paon ga.
और मैं नहीं समझता कि वह (क़ियामत की) घड़ी कभी आएगी। और यदि मैं वास्तव में अपने रब के पास पलटा भी तो निश्चय ही पलटने की जगह इस से भी उत्तम पाऊँगा।"
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
Na mein inn say rozi chchta hun na meri yeh chahat hai kay yeh mujhay khilayen.
मैं उन से कोई रोज़ी नहीं चाहता और न यह चाहता हूँ कि वे मुझे खिलाएँ