Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जिसका वादा हम उनसे कर रहे हैं उसका कुछ हिस्सा हम आपको दिखा दें या हम आपको वफ़ात दे दें, पस आप के ऊपर सिर्फ़ पहुँचा देना है और हमारे ऊपर है हिसाब लेना।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجس کی ہم انہیں دھمکی دے رہے ہیں اگراس کا کچھ حصہ ہم آپ کو دکھا دیں یا واقعتاہم آپ کواٹھالیں توبلاشبہ آپ کے ذمے صرف پہنچا دینا ہے اور ہمارے ذمے حساب لینا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جس چیز کی ہم ان کو دھمکی دے رہے ہیں ، اس کا کچھ حصہ یا تو ہم تم کو دکھائیں گے ، یا ہم تم کو وفات دے دیں گے ۔ پس تمہارے اوپر صرف پہنچا دینے کی ذمہ داری ہے ، حساب کی ذمہ داری ہم پر ہے ۔

By Hussain Najfi

اور اگر ہم آپ کو کچھ وہ باتیں آنکھوں سے دکھا دیں جن کا ہم ان ( کفار ) سے وعدہ وعید کر رہے ہیں یا ہم ( ان کے ظاہر ہونے سے پہلے ) آپ کو اٹھا لیں بہرحال ( ہمارا پیغام ) پہنچانا آپ کا کام ہے اور حساب لینا ہمارا کام ہے ۔

By Moudoodi

اور اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، جس برے انجام کی دھمکی ہم ان لوگوں کو دے رہے ہیں اس کا کوئی حصہ خواہ ہم تمہارے جیتے جی دکھا دیں یا اس کے ظہور میں آنے سے پہلے ہم تمہیں اٹھا لیں ، بہرحال تمہارا کام صرف پیغام پہنچا دینا ہے اور حساب لینا ہمارا کام ہے ۔ 59

By Mufti Naeem

اور جن چیزوں ( عذاب وغیرہ ) کا وعدہ ہم نے ان کافروںسے کر رکھا ہے اس کا کچھ حصہ ہم تمہیں ( تمہاری زندگی ہی میں ) دکھادیں یا ( اس کے کھانے سے پہلے ہی ) ہم تمہیں دنیا سے بلالیں پس آپ ( ﷺ ) کے ذمے تو ( صرف ) پہنچادینا ہے اور ( ان سے ) حساب لینا ہماری ذمہ داری ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور جس بات کی دھمکی ہم ان ( کافروں ) کو دیتے ہیں ، چاہے اس کا کوئی حصہ ہم تمہیں ( تمہاری زندگی ہی میں ) دکھا دیں ، یا ( اس سے پہلے ہی ) تمہیں دنیا سے اٹھا لیں ۔ بہرحال تمہارے ذمے تو صرف پیغام پہنچا دینا ہے ، اور حساب لینے کی ذمہ داری ہماری ہے ۔ ( ٣٩ ) ۔

By Noor ul Amin

( اے نبی ) جس ( عذاب ) کاہمارا وعدہ ہے اس سے کچھ حصہ خواہ آ پ کو جیتے جی دکھادیں یاآپ کی وفات کے بعدانہیں عذاب دیں ، آپ کی ذمہ داری توپیغام پہنچاناہی ہے اور حساب لیناہمارے ذمہ ہے

By Kanzul Eman

اور اگر ہمیں تمہیں دکھا دیں کوئی وعدہ ( ف۱۰۹ ) جو انھیں دیا جاتا ہے یا پہلے ہی ( ف۱۱۰ ) اپنے پاس بلائیں تو بہرحال تم پر تو ضرور پہنچانا ہے اور حساب لینا ( ف۱۱۱ ) ہمارا ذمہ ( ف۱۱۲ )

By Tahir ul Qadri

اور اگر ہم ( اس عذاب کا ) کچھ حصہ جس کا ہم نے ان ( کافروں ) سے وعدہ کیا ہے آپ کو ( حیاتِ ظاہری میں ہی ) دکھا دیں یا ہم آپ کو ( اس سے قبل ) اٹھا لیں ( یہ دونوں چیزیں ہماری مرضی پر منحصر ہیں ) آپ پر تو صرف ( احکام کے ) پہنچا دینے کی ذمہ داری ہے اور حساب لینا ہمارا کام ہے