अब आप अपने ख़ानदान समेत इस रात के किसी हिस्से में चल दीजिए और आप उनके पीछे रहना, और (ख़बरदार) तुम में कोई पीछे मुड़ कर न देखे और जहाँ का तुम्हें हुक्म किया जा रहा है वहाँ चले जाना।
پس تم رات کے کسی حصے میں اپنے گھروالوں کولے چلواور تم ان کے پیچھے پیچھے چلواورتم میں سے کوئی پلٹ کر نہ دیکھے اوروہاں چلے جاؤ جہاں جانے کاتمہیں حکم دیا جاتاہے۔‘‘
تو تم راتوں رات اپنے اہل وعیال کے ساتھ یہاں سے نکل جاؤ اور تم ان کے پیچھے پیچھے چلیو اور تم میں سے کوئی پیچھے مڑ کر بھی نہ دیکھے اور وہیں جاؤ جہاں کیلئے تمہیں حکم ہے ۔
تو آپ رات کے کسی حصہ میں اپنے اہل و عیال کو لے کر نکل جائیں اور خود آپ ان کے پیچھے پیچھے چلیں اور آپ میں سے کوئی پیچھے مڑ کر نہ دیکھے اور جدھر جانے کا آپ کو حکم دیا گیا ہے ادھر ہی چلے جائیں ۔
لہٰذا اب تم کچھ رات رہے اپنے گھر والوں کو لے کر نکل جاؤ اور خود ان کے پیچھے پیچھے چلو ۔ 37 تم میں سے کوئی پلٹ کر نہ دیکھے ۔ 38 بس سیدھے چلے جاؤ جدھر جانے کا تمہیں حکم دیا جا رہا ہے ۔
پس آپ رات کے کسی حصے میں اپنے گھروالوں کو لے کر ( یہاںسے ) نکل جائیے اورخود ان کے پیچھے پیچھے چلیے اور آپ میںکوئی بھی پلٹ کر پیچھے نہ دیکھے اورجہاں کا حکم دیا گیا ہے اس جانب چلتے رہیے ۔
لہذا آپ رات کے کسی حصے میں اپنے گھر والوں کو لے کر نکل جایے ، اور آپ خود ان کے پیچھے پیچھے چلیے ( ٢٢ ) اور آپ میں سے کوئی پیچھے مڑ کر نہ دیکھے ، اور وہیں جانے کے لیے چلتے رہیں جہاں کا آپ کو حکم دیا جارہا ہے ۔
لہٰذا تم کچھ رات رہتے ہی اپنے گھروالوں کو لے کر نکل جائو اور تم ان سب کے پیچھے رہو اور تم سے کوئی مڑکرنہ دیکھے اور وہاں جائوجہاں تمہیں حکم دیاگیا ہے
تو اپنے گھر والوں کو کچھ رات رہے لے کر باہر جایے اور آپ ان کے پیچھے چلئے اور تم میں کوئی پیچھے پھر کر نہ دیکھے ( ف۷۰ ) اور جہاں کو حکم ہے سیدھے چلے جایئے ، ( ف۷۱ )
پس آپ اپنے اہلِ خانہ کو رات کے کسی حصہ میں لے کر نکل جائیے اور آپ خود ان کے پیچھے پیچھے چلئے اور آپ میں سے کوئی مڑ کر ( بھی ) پیچھے نہ دیکھے اور آپ کو جہاں جانے کا حکم دیا گیا ہے ( وہاں ) چلے جائیے