जो कुछ तुम्हारे पास है वह ख़त्म हो जाएगा और जो कुछ अल्लाह के पास है वह बाक़ी रहने वाला है, और जो लोग सब्र करेंगे हम उनके अच्छे कामों का अज्र उनको ज़रूर देंगे।
جو تمہارے پاس ہے وہ ختم ہو جائے گا اورجو اﷲ تعالیٰ کے پاس ہے وہ باقی رہنے والاہے اور جن لوگوں نے صبرکیایقینااُنہیں ہم ضرورزیادہ اچھابدلہ دیں گے اس کاجووہ عمل کرتے تھے۔
جو کچھ تمہارے پاس ہے ، وہ ختم ہوجائے گا اور جو کچھ اللہ کے پاس ہے ، وہ باقی رہنے والا ہے اور جو لوگ ثابت قدم رہیں گے ، ہم ان کو جو کچھ وہ کرتے رہے ، اس کا بہترین اجر دیں گے ۔
جو کچھ تمہارے پاس ہے وہ ختم ہو جائے گا اور جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہ باقی رہنے والا ہے اور ہم یقیناً صبر کرنے والوں کو ان کا اجر ان کے بہترین اعمال کے مطابق عطا کریں گے ۔
جو کچھ تمہارے پاس ہے وہ خرچ ہو جانے والا ہے اور جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہی باقی رہنے والا ہے ، اور ہم ضرور صبر سے کام لینے والوں 98 کو ان کے اجر ان کے بہترین اعمال کے مطابق دیں گے ۔
تمہارے پاس جو ( کچھ ) ہے وہ ( پورا کا پورا ) ختم ہوجائے گا اور باقی رہنے والا وہی ہے جو اللہ ( تعالیٰ ) کے پاس ہے اور جو لوگ ( ہر حال میں ) ثابت قدم رہتے ہیں ہم ضرور بالضرور انہیں ان کے اچھے اعمال کی وجہ سے ( بہترین ) بدلہ عنایت فرمائیںگے ۔
جو کچھ تمہارے پاس ہے وہ سب ختم ہوجائے گا ، اور جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہ باقی رہنے والا ہے ۔ اور جن لوگوں نے صبر سے کام لیا ہوگا ( ٤٢ ) ہم انہیں ان کے بہترین کاموں کے مطابق ان کا اجر ضرور عطا کریں گے ۔
جوکچھ تمہارے پاس ہے وہ سب ختم ہو جائے گا اورجو کچھ اللہ کے پا س ہے وہ باقی رہنے والا ہے اور ہم صبرکرنے والوں کو ان کے اچھے اعمال کے مطابق ضروران کا اجرعطاکریں گے
جو تمہارے پاس ہے ( ف۲۲۷ ) ہوچکے گا اور جو اللہ کے پاس ہے ( ف۲۲۸ ) ہمیشہ رہنے والا ، اور ضرور ہم صبر کرنے والوں کو ان کا وہ صلہ دیں گے جو ان کے سب سے اچھے کام کے قابل ہو ، ( ف۲۲۹ )
جو ( مال و زر ) تمہارے پاس ہے فنا ہو جائے گا اور جو اللہ کے پاس ہے باقی رہنے والا ہے ، اور ہم ان لوگوں کو جنہوں نے صبر کیا ضرور ان کا اجر عطا فرمائیں گے ان کے اچھے اعمال کے عوض جو وہ انجام دیتے رہے تھے