और जिसका इरादा आख़िरत का हो और जैसी कोशिश उसके लिए होनी चाहिए वह करता भी हो और वह ईमान वाला भी हो, पस यही लोग हैं जिनकी कोशिश की अल्लाह के पास पूरी क़द्रदानी की जाएगी।
اورجس نے آخرت کاارادہ کیااوراس کے لیے اس کے لائق کوشش کی،جب کہ وہ مؤمن ہو تویہی لوگ ہیں جن کی کوشش ہمیشہ سے قابلِ قدر ہے ۔
اور جو آخرت کا طالب بنتا ہے اور اس کے شایانِ شان کوشش بھی کرتا ہے اور وہ مؤمن بھی ہے تو درحقیقت یہی لوگ ہیں ، جن کی سعی مقبول ہوگی ۔
اور جو کوئی آخرت کا طلبگار ہوتا ہے اور اس کے لئے ایسی کوشش بھی کرے جیسی کہ کرنی چاہیئے درآنحالیکہ وہ مؤمن بھی ہو تو یہ وہ ہیں جن کی کوشش مشکور ہوگی ۔
اور جو آخرت کا خواہشمند ہو اور اس کے لیے سعی کرے جیسی کہ اس کے لیے سعی کرنی چاہیے ، اور ہو وہ مومن ، تو ایسے ہر شخص کی سعی مشکور ہوگی ۔ 21
اور جو شخص آخرت ( کے فائدوں کو حاصل کرنے ) کا ارادہ کرتا ہے اور ایمان کی حالت میں اس کے لیے کوشش بھی کرتا ہے پس ایسے لوگوں کی ( تمام ) کوششیں قابل قدر ہوں گی
اور جو شخص آخرت ( کا فائدہ ) چاہے اور اس کے لیے ویسی ہی کوشش کرے جیسی اس کے لیے کرنی چاہے ، جبکہ وہ مومن بھی ہو ، تو ایسے لوگوں کی کوشش کی پوری قدر دانی کی جائے گی ۔
اور جو آخرت چاہتا ہے اور اس کے لئے اپنی کوشش بھی کرے اور وہ مومن ہوتوایسے لوگوں کی کوشش کی قدرکی جائے گی
اور جو آخرت چاہے اور اس کی سی کوشش کرے ( ف۵۱ ) اور ہو ایمان والا تو انھیں کی کوشش ٹھکانے لگی ، ( ف۵۲ )
اور جو شخص آخرت کا خواہش مند ہوا اور اس نے اس کے لئے اس کے لائق کوشش کی اور وہ مومن ( بھی ) ہے تو ایسے ہی لوگوں کی کوشش مقبولیت پائے گی